1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
<b>== Caption by: @SunblazeBR ==</b>

2
00:00:07,174 --> 00:00:09,404
<i>Once upon a time...</i>

3
00:00:09,509 --> 00:00:11,977
<i>returning to my hometown.</i>

4
00:00:31,865 --> 00:00:34,356
<i>the 1st day ~ 30 days left</i>

5
00:01:10,971 --> 00:01:12,302
Do you sell cigarettes here?

6
00:01:12,439 --> 00:01:14,737
We don't sell.

7
00:01:14,841 --> 00:01:16,308
I am really sorry.

8
00:01:20,714 --> 00:01:21,942
Don't have cigarettes?

9
00:01:22,048 --> 00:01:23,642
It's...

10
00:01:33,193 --> 00:01:34,490
Thank you.

11
00:01:40,433 --> 00:01:41,661
Ritual.

12
00:01:43,370 --> 00:01:44,860
It's a ritual.

13
00:01:48,441 --> 00:01:50,807
Back there?
On the trails?

14
00:01:52,279 --> 00:01:55,476
Yes, I was
practicing a ritual.

15
00:01:57,150 --> 00:02:01,086
Oh... sorry
have intruded.

16
00:02:03,356 --> 00:02:04,584
What kind of ritual was it?

17
00:02:05,792 --> 00:02:07,020
It's a secret.

18
00:02:14,634 --> 00:02:17,501
Hey, you know that
is it tomorrow?

19
00:02:19,539 --> 00:02:20,506
No.

20
00:02:21,808 --> 00:02:23,275
Tomorrow is...

21
00:02:23,677 --> 00:02:25,076
My...

22
00:02:25,245 --> 00:02:26,212
Birthday.

23
00:02:26,346 --> 00:02:29,144
<i>RITUAL
(SHIKI-JITSU)</i>

24
00:02:29,249 --> 00:02:31,717
<i>the 2nd day ~ 29 days left</i>

25
00:02:41,595 --> 00:02:45,053
<i>I still feel
a storm.</i>

26
00:02:45,332 --> 00:02:48,499
<i>A place of solitude
 and darkness.</i>

27
00:02:48,802 --> 00:02:53,136
<i>I thought you
could save me.</i>

28
00:02:53,907 --> 00:02:56,876
<i>I still think
about it sometimes.</i>

29
00:02:57,844 --> 00:03:00,108
<i>I have no idea what to do.</i>

30
00:03:00,547 --> 00:03:03,948
<i>The scent of rain
touches my heart.</i>

31
00:03:04,317 --> 00:03:07,008
Thanks for
yesterday's cigarettes.

32
00:03:08,054 --> 00:03:09,453
and...

33
00:03:10,991 --> 00:03:12,720
Happy Birthday.

34
00:03:14,160 --> 00:03:15,184
No!

35
00:03:16,363 --> 00:03:18,593
Tomorrow is my birthday.

36
00:03:31,912 --> 00:03:34,380
<i>the 3rd day ~ 28 days left</i>

37
00:03:43,556 --> 00:03:46,548
<i>The simple act of chasing her</i>

38
00:03:46,660 --> 00:03:48,651
<i>I was enough</i>

39
00:03:48,762 --> 00:03:53,028
<i>Noticing an impasse
between me and my work...</i>

40
00:03:53,033 --> 00:03:55,292
<i>I sought to know myself...</i>

41
00:03:55,302 --> 00:03:59,102
<i>through the daily routine,
generated by apathy and restlessness.</i>

42
00:03:59,806 --> 00:04:02,775
<i>Always running away from authenticity
from my own experiences...</i>

43
00:04:02,909 --> 00:04:06,208
<i>I was
completely exhausted...</i>

44
00:04:06,313 --> 00:04:09,614
<i>...of a composite life
of accumulated fictions.</i>

45
00:04:15,956 --> 00:04:16,945
Well...

46
00:04:17,657 --> 00:04:18,954
Are you always alone?

47
00:04:19,893 --> 00:04:21,622
I'm not there today.

48
00:04:23,463 --> 00:04:24,862
Yesterday?

49
00:04:25,966 --> 00:04:27,797
Neither.

50
00:04:29,102 --> 00:04:30,569
Tomorrow?

51
00:04:32,472 --> 00:04:34,497
I prefer not to stay...

52
00:04:37,344 --> 00:04:39,642
I prefer not to stay
alone too.

53
00:04:40,981 --> 00:04:42,278
Say,

54
00:04:43,750 --> 00:04:45,945
Do you know what day it is?

55
00:04:47,821 --> 00:04:48,719
Monday.

56
00:04:48,822 --> 00:04:50,153
Yesterday?

57
00:04:51,024 --> 00:04:51,888
Sunday

58
00:04:51,992 --> 00:04:53,118
Tomorrow?

59
00:04:54,260 --> 00:04:55,192
Tuesday.

60
00:04:55,962 --> 00:04:57,657
Have you done your ritual today?

61
00:04:58,231 --> 00:05:01,598
Yes, he will make mine
desire to come true.

62
00:05:01,701 --> 00:05:02,725
Your wish?

63
00:05:03,136 --> 00:05:07,505
When my wish comes true. I
I might disappear completely.

64
00:05:07,741 --> 00:05:11,108
I will disappear. Without leaving
no trace in this world.

65
00:05:11,611 --> 00:05:14,774
That's why I have
to continue doing the ritual

66
00:05:16,249 --> 00:05:19,685
Until then, the umbrella
red will protect me.

67
00:05:27,427 --> 00:05:28,621
Say,

68
00:05:29,229 --> 00:05:30,856
Do you know what day tomorrow is?

69
00:05:33,633 --> 00:05:35,658
How do you not know?

70
00:05:35,769 --> 00:05:39,466
Tomorrow is my birthday.

71
00:05:39,606 --> 00:05:41,073
That's why...

72
00:05:41,908 --> 00:05:43,842
I would rather not be alone.

73
00:05:43,943 --> 00:05:46,309
<i>the 4th day ~ 27 days left</i>

74
00:06:15,508 --> 00:06:16,475
Well...

75
00:06:16,609 --> 00:06:17,633
What?

76
00:06:17,777 --> 00:06:21,645
Why do you me
followed on the first day?

77
00:06:21,748 --> 00:06:24,444
Why do you walk
following me now?

78
00:06:24,551 --> 00:06:27,611
Well... I kind of
I'm interested in you.

79
00:06:28,188 --> 00:06:30,179
I'm also interested in you.

80
00:06:40,700 --> 00:06:42,631
Is it your home?

81
00:06:42,635 --> 00:06:43,761
Yes.

82
00:06:47,874 --> 00:06:49,441
This whole building?

83
00:06:54,080 --> 00:06:56,514
<i>My sick heart...</i>

84
00:06:57,550 --> 00:07:00,883
<i>You miss someone...</i>

85
00:07:00,987 --> 00:07:03,182
<i>An oppressive loneliness...</i>

86
00:07:04,257 --> 00:07:06,725
<i>Perhaps any
person satisfies me...</i>

87
00:07:07,427 --> 00:07:11,124
<i>as long as that person...</i>

88
00:07:11,231 --> 00:07:13,028
<i>love me...</i>

89
00:07:13,299 --> 00:07:16,700
<i>constantly,
tirelessly,</i>

90
00:07:17,337 --> 00:07:19,737
<i>will be enough...</i>

91
00:07:22,408 --> 00:07:24,899
<i>"Is this true love?"</i>

92
00:07:25,411 --> 00:07:28,938
<i>"I feel good by your side."</i>

93
00:07:29,182 --> 00:07:31,241
<i>"We are compatible."</i>

94
00:07:31,651 --> 00:07:34,313
<i>I think about these
things every day.</i>

95
00:07:36,089 --> 00:07:37,613
<i>Sick.</i>

96
00:07:38,625 --> 00:07:41,093
<i>Dad and Mom are sick.</i>

97
00:07:42,395 --> 00:07:44,420
<i>Everyone is sick.</i>

98
00:07:45,932 --> 00:07:48,025
<i>And I am...</i>

99
00:07:48,968 --> 00:07:50,959
<i>the sickest of all.</i>

100
00:07:54,407 --> 00:07:55,738
Is something wrong?

101
00:07:59,078 --> 00:08:02,536
Maybe I shouldn't have come.

102
00:08:03,917 --> 00:08:06,078
It's not that.

103
00:08:06,186 --> 00:08:09,417
No one has ever come here before...

104
00:08:09,522 --> 00:08:11,649
I mean, it's unusual.

105
00:08:11,858 --> 00:08:13,921
A little strange.

106
00:08:14,227 --> 00:08:16,855
Strange? Do I look weird?

107
00:08:17,430 --> 00:08:21,127
No, not at all.
You look perfect.

108
00:08:22,035 --> 00:08:23,434
Did you like my room?

109
00:08:28,241 --> 00:08:29,208
Maybe...

110
00:08:29,642 --> 00:08:30,870
I like it.

111
00:08:30,977 --> 00:08:34,572
Why are there only
my favorite things.

112
00:08:37,984 --> 00:08:40,316
Does this include me?

113
00:08:41,387 --> 00:08:45,050
Yes, you are part of the group.

114
00:08:45,825 --> 00:08:48,953
I feel good here.

115
00:08:49,562 --> 00:08:51,587
I like coming back here.

116
00:08:55,101 --> 00:08:56,159
I'm home, Mom.

117
00:08:59,405 --> 00:09:02,101
<i>Listen, your sister...</i>

118
00:09:03,009 --> 00:09:04,601
<i>Are you listening?</i>

119
00:09:04,811 --> 00:09:07,405
<i>She never listened to her mother.</i>

120
00:09:07,513 --> 00:09:09,674
<i>It's too late to
regrets.</i>

121
00:09:09,782 --> 00:09:13,183
<i>listen to me or you will
End up like your sister.</i>

122
00:09:15,755 --> 00:09:19,623
<i>You two have the same
the blood of that man.</i>

123
00:09:19,993 --> 00:09:21,585
<i>There's no way.</i>

124
00:09:23,229 --> 00:09:26,357
<i>I'm tired! Where are you?</i>

125
00:09:26,466 --> 00:09:28,866
<i>Not with your father again...</i>

126
00:09:29,435 --> 00:09:31,960
<i>I won't allow it.</i>

127
00:09:33,706 --> 00:09:35,867
<i>Have you ever thought...</i>

128
00:09:36,009 --> 00:09:38,409
<i>Will you pick up the phone and call me?</i>

129
00:09:39,178 --> 00:09:41,442
<i>Okay, I understand.</i>

130
00:09:41,914 --> 00:09:45,577
<i>I worked my life
all for you...</i>

131
00:09:46,085 --> 00:09:48,178
<i>and now you abandon me.</i>

132
00:09:48,288 --> 00:09:51,485
<i>At least your sister
had a heart...</i>

133
00:09:52,759 --> 00:09:54,249
<i>How unpleasant.</i>

134
00:09:55,995 --> 00:09:57,690
<i>Listen...</i>

135
00:09:58,698 --> 00:10:01,292
<i>if you continue with
this selfish attitude...</i>

136
00:10:01,768 --> 00:10:04,032
<i>you will pay for this...</i>

137
00:10:04,871 --> 00:10:06,498
<i>I swear it will.</i>

138
00:10:08,141 --> 00:10:12,271
<i>You, you, you...</i>

139
00:10:12,645 --> 00:10:15,580
<i>How dare you
act like that with me?</i>

140
00:10:15,682 --> 00:10:19,516
<i>Your father tortured me, he did
whatever pleased him.</i>

141
00:10:19,619 --> 00:10:24,147
<i>And now my
own daughter hates me.</i>

142
00:10:24,490 --> 00:10:27,584
<i>What's the point of living?</i>

143
00:10:32,598 --> 00:10:35,726
<i>Tomorrow I will leave the hospital...</i>

144
00:10:36,402 --> 00:10:38,597
<i>and it's also your birthday.</i>

145
00:10:39,672 --> 00:10:42,971
<i>Please, why
won't you come home?</i>

146
00:10:43,076 --> 00:10:44,338
Right.

147
00:11:23,349 --> 00:11:25,817
Do you know what day tomorrow is?

148
00:11:27,920 --> 00:11:30,616
It probably is
your birthday, right?

149
00:11:30,890 --> 00:11:34,883
Exactly, so
let's go out together again.

150
00:11:35,161 --> 00:11:38,153
I don't want to be alone
on my birthday.

151
00:11:46,105 --> 00:11:48,403
<i>the 5th day ~ 26 days left</i>

152
00:12:59,245 --> 00:13:00,735
What are you doing?

153
00:13:02,381 --> 00:13:06,511
Rainy days are dedicated days
to my father and my sister.

154
00:13:07,753 --> 00:13:09,744
They passed away.

155
00:13:11,691 --> 00:13:14,285
And tomorrow is my birthday...

156
00:13:15,261 --> 00:13:17,957
<i>For her, reality,
without a doubt...</i>

157
00:13:18,064 --> 00:13:20,498
<i>he was just an enemy
that hurt her...</i>

158
00:13:20,967 --> 00:13:25,961
<i>Your days are lived in
loneliness and endless darkness.</i>

159
00:13:26,439 --> 00:13:31,206
<i>I wanted to ease your sadness and
melancholy, even if just a little.</i>

160
00:13:31,944 --> 00:13:35,880
<i>Even if it was just for
make up for my own past.</i>

161
00:13:57,370 --> 00:13:59,133
Can we be together?

162
00:14:00,273 --> 00:14:01,262
Of course.

163
00:14:05,478 --> 00:14:07,571
Do you know what day tomorrow is?

164
00:14:08,281 --> 00:14:10,511
Tomorrow is your birthday.

165
00:14:18,658 --> 00:14:20,819
<i>the 6th day ~ 25 days left</i>

166
00:14:20,927 --> 00:14:22,121
They are exactly...

167
00:14:22,228 --> 00:14:23,525
5:59AM

168
00:14:23,629 --> 00:14:24,596
and...

169
00:14:24,697 --> 00:14:26,358
30 seconds.

170
00:14:30,903 --> 00:14:32,268
They are exactly...

171
00:14:32,405 --> 00:14:33,633
5:59AM

172
00:14:33,773 --> 00:14:34,705
and...

173
00:14:34,807 --> 00:14:36,297
40 seconds.

174
00:14:40,947 --> 00:14:42,175
They are exactly

175
00:14:42,281 --> 00:14:43,646
5:59AM

176
00:14:43,749 --> 00:14:44,647
and...

177
00:14:44,750 --> 00:14:46,274
50 seconds

178
00:14:50,923 --> 00:14:52,788
They are exactly

179
00:14:52,892 --> 00:14:54,450
6AM

180
00:15:00,900 --> 00:15:02,162
They are exactly

181
00:15:02,268 --> 00:15:02,996
6AM

182
00:15:03,102 --> 00:15:04,569
and 10 seconds

183
00:15:10,576 --> 00:15:11,907
Good morning!

184
00:15:41,073 --> 00:15:42,870
I will...

185
00:15:43,075 --> 00:15:46,272
take you on a <i>tour</i>
for my house.

186
00:15:46,646 --> 00:15:48,238
First...

187
00:15:48,948 --> 00:15:50,415
this is...

188
00:15:50,783 --> 00:15:53,183
The secret fourth floor.

189
00:15:54,754 --> 00:15:57,348
And this is...

190
00:16:07,099 --> 00:16:08,691
This is Lucy.

191
00:16:30,890 --> 00:16:32,482
The third...

192
00:16:32,958 --> 00:16:33,982
secret floor.

193
00:16:36,562 --> 00:16:39,360
And this is...

194
00:16:43,869 --> 00:16:45,461
The second...

195
00:16:46,072 --> 00:16:47,039
Secret floor.

196
00:16:50,276 --> 00:16:53,473
And this is...

197
00:16:54,146 --> 00:16:55,807
The first...

198
00:16:56,582 --> 00:16:57,674
Secret floor.

199
00:17:00,753 --> 00:17:02,448
It has a basement.

200
00:17:03,622 --> 00:17:04,281
No!

201
00:17:04,390 --> 00:17:07,120
This one is absolutely secret!
You should never go in there!

202
00:17:09,495 --> 00:17:12,555
And this is...

203
00:17:13,833 --> 00:17:15,630
The fifth...

204
00:17:16,902 --> 00:17:17,891
Secret floor.

205
00:17:19,839 --> 00:17:22,808
And this is...

206
00:17:25,044 --> 00:17:26,511
The sixth...

207
00:17:27,513 --> 00:17:28,480
What?

208
00:17:29,048 --> 00:17:30,208
Secret floor.

209
00:17:30,316 --> 00:17:32,716
And this is...

210
00:17:33,652 --> 00:17:35,381
The seventh...

211
00:17:39,391 --> 00:17:40,380
Secret floor.

212
00:17:42,862 --> 00:17:44,591
Why are they all secret?

213
00:17:44,697 --> 00:17:46,187
Because...

214
00:17:47,399 --> 00:17:49,765
They are our secret.

215
00:17:49,869 --> 00:17:52,099
And finally...

216
00:17:52,705 --> 00:17:54,070
This is...

217
00:17:54,206 --> 00:17:55,696
The ceiling...

218
00:17:56,175 --> 00:17:57,142
Secret.

219
00:17:58,344 --> 00:18:02,075
These... stairs...
they are to die for...

220
00:18:04,917 --> 00:18:06,248
I'm getting old...

221
00:18:08,888 --> 00:18:10,856
Do you like high places?

222
00:18:10,956 --> 00:18:12,617
Not at all.

223
00:18:13,225 --> 00:18:14,658
But I do.

224
00:18:15,027 --> 00:18:18,622
Sometimes, I
I come here to check it out.

225
00:18:18,731 --> 00:18:19,959
Check what?

226
00:18:21,567 --> 00:18:23,262
If I'm still feeling okay.

227
00:18:46,358 --> 00:18:47,985
The sky is beautiful.

228
00:18:48,093 --> 00:18:49,720
The stars are beautiful.

229
00:18:49,829 --> 00:18:51,490
The moon is beautiful.

230
00:18:51,597 --> 00:18:53,326
The light is beautiful.

231
00:18:53,666 --> 00:18:55,930
If I didn't exist...

232
00:18:56,268 --> 00:18:57,758
There would only be beautiful things...

233
00:18:58,137 --> 00:19:00,571
Maybe it would be better
if I didn't exist.

234
00:19:02,374 --> 00:19:04,535
And my blood?

235
00:19:05,211 --> 00:19:07,270
Maybe he's handsome.

236
00:19:09,715 --> 00:19:10,807
Maybe I'll find out...

237
00:19:24,930 --> 00:19:26,864
See, I'm still fine.

238
00:19:27,266 --> 00:19:29,097
I didn't let myself be taken.

239
00:19:31,003 --> 00:19:32,368
It's still fine
to stay alive.

240
00:19:50,256 --> 00:19:52,622
An expressionless mosquito.

241
00:19:52,725 --> 00:19:53,749
A really big one.

242
00:19:53,859 --> 00:19:56,350
One much bigger than me.

243
00:19:56,462 --> 00:19:58,589
He landed and lay still.

244
00:19:58,898 --> 00:20:02,299
A very creature
The bigger one ends up capturing him.

245
00:20:02,568 --> 00:20:06,299
The creature grabbed the legs
of the mosquito and flapped its wings.

246
00:20:06,739 --> 00:20:10,334
Flying high, the creature
passes over me.

247
00:20:10,476 --> 00:20:14,435
The mosquito's legs
they leave and he ends up falling.

248
00:20:14,980 --> 00:20:16,914
Still expressionless...

249
00:20:17,016 --> 00:20:19,484
He falls and falls.

250
00:20:21,420 --> 00:20:22,682
Where did you get that from?

251
00:20:22,788 --> 00:20:24,779
From the inside of my head.

252
00:20:25,791 --> 00:20:27,918
It looks like a head
very interesting.

253
00:20:28,093 --> 00:20:30,254
Now it's your turn...

254
00:20:30,362 --> 00:20:32,227
to speak.

255
00:20:33,032 --> 00:20:34,431
About what?

256
00:20:35,134 --> 00:20:36,533
Something.

257
00:20:37,102 --> 00:20:39,002
Something...

258
00:20:39,138 --> 00:20:42,471
Anything.
I just want to hear you talk.

259
00:20:45,911 --> 00:20:47,742
Have you ever heard of <i>Fireman</i>?

260
00:20:48,180 --> 00:20:49,442
No.

261
00:20:49,915 --> 00:20:52,782
Well, when I was a kid...

262
00:20:52,885 --> 00:20:55,012
He was like <i>Ultraman</i>...

263
00:20:56,255 --> 00:21:00,385
His enemies attacked him
and in the end, he died....

264
00:21:00,559 --> 00:21:02,550
It caught fire.

265
00:21:03,062 --> 00:21:04,154
And then he died.

266
00:21:04,263 --> 00:21:07,596
<i>Fireman</i> ended up burned.

267
00:21:08,901 --> 00:21:13,395
He shouted "Fire!", but
I was actually afraid of fire...

268
00:21:17,776 --> 00:21:20,438
Maybe he was <i>Fireman</i>
Why did it burn?

269
00:21:21,347 --> 00:21:23,542
But it wasn't that
that you wanted.

270
00:21:23,649 --> 00:21:26,884
I didn't understand correctly,
but it was interesting.

271
00:21:26,885 --> 00:21:30,048
<i>That's what she says,
but I wonder...</i>

272
00:21:30,255 --> 00:21:34,521
<i>Maybe, everything she wanted
it was hearing someone else's voice...</i>

273
00:21:34,860 --> 00:21:39,559
<i>Maybe, everything she wanted
it was to stop feeling alone.</i>

274
00:21:42,167 --> 00:21:44,032
Do you know what day tomorrow is?

275
00:21:45,571 --> 00:21:46,799
Your birthday, right?

276
00:22:00,586 --> 00:22:02,449
<i>Echoes come out of the old...</i>

277
00:22:02,454 --> 00:22:06,454
<i>creaky roof
arcade, and the routine sky...</i>

278
00:22:06,892 --> 00:22:10,191
<i>disturbs my happiness...</i>

279
00:22:12,331 --> 00:22:13,821
See you tomorrow?

280
00:22:15,667 --> 00:22:17,066
If I'm still alive.

281
00:22:17,169 --> 00:22:19,399
<i>the 7th day ~ 24 days left</i>

282
00:22:49,902 --> 00:22:51,563
Do you like cars?

283
00:22:52,938 --> 00:22:55,964
Not as much as
trains or boats...

284
00:22:56,542 --> 00:22:57,941
but enough.

285
00:22:58,610 --> 00:23:00,100
I like.

286
00:23:00,546 --> 00:23:01,513
Of the cars.

287
00:23:01,647 --> 00:23:02,944
Why?

288
00:23:03,048 --> 00:23:05,278
Because my sister liked them.

289
00:23:07,519 --> 00:23:09,248
Where were you before?

290
00:23:11,356 --> 00:23:14,189
I returned to the hotel to
pick up my things.

291
00:23:14,293 --> 00:23:16,022
This and that.

292
00:23:16,728 --> 00:23:20,721
No, I mean, what
I was doing until now...

293
00:23:21,834 --> 00:23:24,098
I made my way
regular so far...

294
00:23:24,570 --> 00:23:26,902
The bookstore, store
departments...

295
00:23:27,306 --> 00:23:28,933
and the toy store.

296
00:23:29,074 --> 00:23:31,542
No.

297
00:23:32,578 --> 00:23:37,174
I mean, where
you lived before here.

298
00:23:38,450 --> 00:23:41,317
Ah... in Tokyo.

299
00:23:43,755 --> 00:23:45,746
Why did you come here?

300
00:23:47,458 --> 00:23:50,818
I wanted to reflect
about things.

301
00:23:50,896 --> 00:23:52,693
I was kinda tired.

302
00:23:54,233 --> 00:23:55,928
Hard times?

303
00:23:58,103 --> 00:24:01,004
Well, there was a lot
thing happening.

304
00:24:01,640 --> 00:24:04,838
But actually, no
it was about nothing.

305
00:24:05,878 --> 00:24:07,778
You look like my mother.

306
00:24:07,880 --> 00:24:12,146
She always said that life
It's full of hard times.

307
00:24:41,113 --> 00:24:44,640
It must be a mistake.

308
00:24:45,317 --> 00:24:48,980
Haven't you received any calls today?

309
00:24:50,556 --> 00:24:53,184
Yes, the deal was made.

310
00:24:55,227 --> 00:24:57,092
And what are you doing?

311
00:24:57,196 --> 00:24:59,790
What? Nothing...

312
00:25:01,767 --> 00:25:05,362
My current job
leaves me exhausted.

313
00:25:05,871 --> 00:25:08,362
So I keep
certain distance.

314
00:25:10,609 --> 00:25:14,807
In fact, I wanted
make <i>live-action</i> films.

315
00:25:15,614 --> 00:25:18,708
<i>live-action</i> films.
Cinema.

316
00:25:18,817 --> 00:25:20,079
Films?

317
00:25:21,486 --> 00:25:22,817
Movies...

318
00:25:23,288 --> 00:25:26,485
Why don't you
do? You should.

319
00:25:26,592 --> 00:25:29,220
From now on
you are the "Director".

320
00:25:29,461 --> 00:25:31,326
I will call you "Director".

321
00:25:31,697 --> 00:25:33,358
Director...

322
00:25:35,901 --> 00:25:37,061
"Cut" this one.

323
00:25:39,037 --> 00:25:40,504
A toast.

324
00:25:40,806 --> 00:25:43,673
I want the blue, the blue...

325
00:25:43,775 --> 00:25:45,640
This one, the blue one?

326
00:25:45,744 --> 00:25:47,211
"Camera, action."

327
00:25:47,312 --> 00:25:49,974
Hey, you cheated.

328
00:25:50,616 --> 00:25:53,084
He stopped.

329
00:25:55,988 --> 00:25:57,580
Tell me, tell me...

330
00:25:58,991 --> 00:26:00,288
Tell me...

331
00:26:00,959 --> 00:26:02,927
Do you know what day tomorrow is?

332
00:26:03,161 --> 00:26:07,222
Tomorrow? Tomorrow
It's your birthday.

333
00:26:13,905 --> 00:26:15,805
Now you got it right,

334
00:26:16,475 --> 00:26:18,033
Director.

335
00:26:18,510 --> 00:26:20,705
<i>the 8th day ~ 23 days left</i>

336
00:26:31,223 --> 00:26:32,781
I still feel good today.

337
00:26:45,203 --> 00:26:46,761
I'm done.

338
00:27:06,391 --> 00:27:10,885
Yes, yes, I will start
filming today...

339
00:27:10,996 --> 00:27:12,964
But I can't say what it will be like...

340
00:27:13,298 --> 00:27:16,563
Yes, yes...

341
00:27:22,107 --> 00:27:24,507
"A sketch..."

342
00:27:27,946 --> 00:27:29,345
Roll 1

343
00:27:32,851 --> 00:27:34,318
Filming.

344
00:27:36,254 --> 00:27:37,482
It's filming.

345
00:27:37,989 --> 00:27:39,456
I'm filming you.

346
00:27:43,028 --> 00:27:44,586
Say something.

347
00:27:54,806 --> 00:27:56,740
Looks like she ran away.

348
00:27:58,744 --> 00:28:00,837
Is this outfit okay?

349
00:28:03,014 --> 00:28:05,141
Is it good for the film?

350
00:28:05,951 --> 00:28:09,216
Yes, I think it's good.

351
00:28:09,488 --> 00:28:12,946
I don't know much about clothes.

352
00:28:15,227 --> 00:28:17,024
I don't care much about fashion.

353
00:28:18,897 --> 00:28:20,489
It's beautiful.

354
00:28:28,707 --> 00:28:30,174
Are you filming...?

355
00:28:31,443 --> 00:28:33,104
It's about to leave.

356
00:28:50,295 --> 00:28:51,728
Are you happy?

357
00:28:52,964 --> 00:28:54,693
Happy on the train?

358
00:28:58,670 --> 00:29:01,070
Happy on the train with you.

359
00:29:09,414 --> 00:29:11,939
I've never been here before.

360
00:29:15,787 --> 00:29:17,516
"The unknown."

361
00:29:18,924 --> 00:29:20,414
Yes, it's exciting.

362
00:29:20,659 --> 00:29:25,119
<i>Train riding is the perfect way
to escape the boredom of my days.</i>

363
00:29:25,530 --> 00:29:29,489
<i>The landscape flows cinematically.
The sound effects are perfect.</i>

364
00:29:29,601 --> 00:29:32,263
<i>My fantasy about her grows stronger.</i>

365
00:29:33,004 --> 00:29:35,097
<i>I won't be bored
for a while.</i>

366
00:29:35,340 --> 00:29:39,800
<i>The days I spend with
her, they are like a hot bath.</i>

367
00:29:39,945 --> 00:29:44,006
<i>Even your shy smile
puts me in a good mood.</i>

368
00:29:44,416 --> 00:29:47,908
<i>Every day that passes
we are closer to death.</i>

369
00:29:48,019 --> 00:29:49,611
<i>No one wants to lose
these moments.</i>

370
00:29:49,888 --> 00:29:53,346
<i>That's why I decided to film it.</i>

371
00:29:53,758 --> 00:29:56,226
<i>Films, mainly
animations...</i>

372
00:29:56,228 --> 00:29:59,363
<i>They are the pure incarnation of our
personal and collective fantasies...</i>

373
00:29:59,431 --> 00:30:03,959
<i>Selectively manipulated
in narrative structures...</i>

374
00:30:04,302 --> 00:30:09,433
<i>Even live-action films do not
correspond to reality...</i>

375
00:30:09,975 --> 00:30:14,776
<i>And therefore, reality, replaced
through fantasy, it loses its value.</i>

376
00:30:15,013 --> 00:30:18,312
<i>We call this "inversion
of reality and fantasy"</i>

377
00:30:18,416 --> 00:30:21,408
<i>I don't care
more with none of that.</i>

378
00:30:21,887 --> 00:30:24,822
<i>My consciousness, my reality...</i>

379
00:30:25,056 --> 00:30:28,116
<i>My subject, everything
focuses on her.</i>

380
00:30:28,693 --> 00:30:31,890
<i>Without a doubt she seeks
escape into fantasy.</i>

381
00:30:32,130 --> 00:30:35,793
<i>Without a doubt me too
I want to escape into fantasy.</i>

382
00:30:36,134 --> 00:30:40,298
<i>I wanted to keep a visual record
of these contradictory phenomena.</i>

383
00:30:40,805 --> 00:30:44,241
<i>But my behavior is nothing
more than an excuse...</i>

384
00:30:44,376 --> 00:30:46,340
<i>To compensate
my inability to...</i>

385
00:30:46,364 --> 00:30:48,779
<i>communicate not
be through images.</i>

386
00:30:54,753 --> 00:30:58,245
This is the way
to the mysterious basement.

387
00:30:58,557 --> 00:31:02,084
I was banned from
come in and film...

388
00:31:03,028 --> 00:31:07,089
I can't show more
than that, sorry.

389
00:31:08,433 --> 00:31:11,425
External forces...

390
00:31:11,636 --> 00:31:16,198
force me to omit
from the 1st to the 7th floor.

391
00:31:20,645 --> 00:31:23,910
Now, the roof...

392
00:31:32,857 --> 00:31:35,849
So, this is the roof...

393
00:31:36,695 --> 00:31:38,287
Wow, it's really loud...

394
00:31:40,165 --> 00:31:44,124
This is where she always...

395
00:31:44,235 --> 00:31:47,329
check how you feel.

396
00:31:47,472 --> 00:31:49,872
Do you know what day tomorrow is?

397
00:31:50,141 --> 00:31:52,701
Yes, your birthday. It is not?

398
00:31:54,112 --> 00:31:59,243
Every day, she postpones tomorrow,
transforming today into yesterday.

399
00:31:59,451 --> 00:32:02,978
A typical day in your life.

400
00:32:04,022 --> 00:32:06,149
<i>the 9th day ~ 22 days left</i>

401
00:32:06,257 --> 00:32:09,954
She only sleeps a little before
of the sunrise.

402
00:32:10,061 --> 00:32:15,260
But wake up before
6:00AM to hear the time...

403
00:32:16,334 --> 00:32:20,270
As far as I know,
She barely sleeps.

404
00:32:32,717 --> 00:32:35,709
Hey, go to sleep.

405
00:32:37,822 --> 00:32:41,883
Are you sleepless?
Don't want to sleep?

406
00:32:42,494 --> 00:32:44,724
I'm afraid to sleep.

407
00:32:45,263 --> 00:32:46,992
When I close my eyes.

408
00:32:47,098 --> 00:32:52,058
Something very heavy feels
crush my head.

409
00:32:52,637 --> 00:32:56,573
I try to push him away again and again
new but still getting closer.

410
00:32:56,841 --> 00:32:59,571
I can't close my eyes...

411
00:32:59,678 --> 00:33:01,703
That's why I don't sleep.

412
00:33:01,980 --> 00:33:03,709
I faint.

413
00:33:05,150 --> 00:33:07,744
But I like that soon
tomorrow will come.

414
00:33:08,887 --> 00:33:11,048
Why tomorrow...

415
00:33:12,924 --> 00:33:15,722
Do you know what day tomorrow is?

416
00:33:17,162 --> 00:33:19,221
Your birthday, right?

417
00:33:21,132 --> 00:33:26,195
Afraid to face the truth,
she rejects even sleep...

418
00:33:26,705 --> 00:33:30,869
Not that there is an absolute truth
in the ambiguity of human memory.

419
00:33:31,242 --> 00:33:35,906
Your best and only means of
Survival depends on...

420
00:33:36,014 --> 00:33:38,005
destruction and renewal of his memory.

421
00:33:38,450 --> 00:33:42,682
Many more days will bear the mark of
forgetting this joyful celebration...

422
00:33:42,921 --> 00:33:46,448
What do I want from her?

423
00:33:48,460 --> 00:33:53,193
You better sleep tomorrow
you will film again...

424
00:33:54,399 --> 00:33:56,594
<i>the 10th day ~ 21 days left</i>

425
00:33:58,503 --> 00:34:01,870
<i>Today, again, I
I engrave your image...</i>

426
00:34:02,140 --> 00:34:06,736
<i>Of their own free will and
on my own purpose...</i>

427
00:34:06,845 --> 00:34:11,441
<i>For I find in the act of capturing the
your being, a relief in my own soul.</i>

428
00:34:12,250 --> 00:34:16,311
<i>Images transform
my real past in fiction.</i>

429
00:34:16,788 --> 00:34:21,020
<i>Each of us can
edit and change your memories.</i>

430
00:34:21,626 --> 00:34:26,586
<i>This process can also
be done through these images.</i>

431
00:34:26,698 --> 00:34:30,429
<i>Can I remodel the
past, update the story.</i>

432
00:34:30,535 --> 00:34:33,026
<i>And brush it the way you want
what I think is best.</i>

433
00:34:33,705 --> 00:34:37,573
<i>Recreating the present
as something invulnerable...</i>

434
00:34:37,675 --> 00:34:41,509
<i>A world of fiction and fantasy.</i>

435
00:34:42,046 --> 00:34:47,143
<i>She's just like me, just
we use different methods.</i>

436
00:34:54,726 --> 00:34:56,990
Look what I found.

437
00:34:59,397 --> 00:35:02,525
What is that? throw it away.

438
00:35:02,734 --> 00:35:05,134
The Director also
read these things?

439
00:35:05,537 --> 00:35:07,061
I don't read.

440
00:35:08,740 --> 00:35:10,139
I am not.

441
00:35:10,909 --> 00:35:11,967
Liar.

442
00:35:12,110 --> 00:35:13,634
I am not.

443
00:35:13,778 --> 00:35:15,075
Why not?

444
00:35:17,015 --> 00:35:18,880
Well, I prefer
read something lighter...

445
00:35:18,983 --> 00:35:21,076
You read.
Perverted.

446
00:35:21,186 --> 00:35:25,054
Like Playboy, or something like that.

447
00:35:25,890 --> 00:35:30,418
"Women who drown in pleasure,
reaching orgasm when they need it..."

448
00:35:30,528 --> 00:35:31,995
Don't read this...

449
00:35:32,397 --> 00:35:34,024
"Normal sex is not enough"

450
00:35:34,132 --> 00:35:34,928
Stop.

451
00:35:35,033 --> 00:35:38,298
"The nymphomaniacs who have
very exotic sexual fantasies"

452
00:35:38,403 --> 00:35:40,530
Stop, it's embarrassing.

453
00:35:45,310 --> 00:35:46,971
Throw that away.

454
00:35:47,745 --> 00:35:49,076
It's dirty...

455
00:35:53,251 --> 00:35:55,583
The Director likes these things.

456
00:35:59,224 --> 00:36:01,158
What can I say?

457
00:36:02,160 --> 00:36:04,151
Say, "Hot."

458
00:36:09,000 --> 00:36:10,900
No.

459
00:36:12,904 --> 00:36:14,371
You like it.

460
00:36:14,806 --> 00:36:16,774
No, they are too big.

461
00:36:16,908 --> 00:36:19,376
You like these things.

462
00:36:27,685 --> 00:36:29,516
<i>Do you like sex?</i>

463
00:36:31,589 --> 00:36:36,549
Well, all men like it.

464
00:36:36,661 --> 00:36:38,128
And you, Director?

465
00:36:38,229 --> 00:36:41,687
Well, the Director didn't even
likes or dislikes...

466
00:36:41,933 --> 00:36:43,594
I can't say I hate it.

467
00:36:43,701 --> 00:36:45,794
So you like it.

468
00:36:47,105 --> 00:36:48,572
I don't like.

469
00:36:49,941 --> 00:36:53,274
Because if you like...

470
00:36:53,378 --> 00:36:55,608
You are nothing more than
what man or woman...

471
00:36:55,914 --> 00:36:57,973
Just like everyone else.

472
00:36:58,383 --> 00:36:59,873
So I hate it.

473
00:37:00,585 --> 00:37:02,052
I really hate it!

474
00:37:05,023 --> 00:37:07,491
A Kumoha 42 Train.

475
00:37:07,592 --> 00:37:11,050
Features: 20 meters,
with seat for the driver.

476
00:37:11,162 --> 00:37:15,656
2 doors, seats on both sides.

477
00:37:15,767 --> 00:37:18,031
Ceiling fans,
parallel to the floor.

478
00:37:18,136 --> 00:37:20,263
Train color: Grape

479
00:37:20,405 --> 00:37:24,739
Capacity: 104.
68 sitting, 36 standing.

480
00:37:24,842 --> 00:37:27,743
Weight: 45 tons.
Built in 1933.

481
00:37:28,880 --> 00:37:32,873
These two trains are the only ones in this
type that still work in Japan.

482
00:37:34,619 --> 00:37:36,211
Wait a minute.

483
00:37:47,999 --> 00:37:49,398
Hello.

484
00:37:49,634 --> 00:37:52,967
Yes, in Ube.

485
00:37:54,539 --> 00:37:56,939
Yes, I'm filming.

486
00:37:57,041 --> 00:37:59,908
I can't say
whether it is good or not.

487
00:38:00,712 --> 00:38:04,739
I will send a sketch via
email when finished.

488
00:38:04,849 --> 00:38:07,181
Tell me what you think.

489
00:38:07,618 --> 00:38:10,746
Sure, it looks good. Yes.

490
00:38:12,090 --> 00:38:15,890
It's a woman again,
Perverted director.

491
00:38:18,963 --> 00:38:21,431
No, it's nothing like that.

492
00:38:22,600 --> 00:38:24,067
Lucky you.

493
00:38:24,168 --> 00:38:27,535
At least once a day
You have someone to talk to.

494
00:38:27,672 --> 00:38:29,537
It's not that.

495
00:38:30,641 --> 00:38:33,201
I don't care who it is.
At least someone calls you.

496
00:38:39,484 --> 00:38:40,542
You want?

497
00:38:52,663 --> 00:38:54,187
Give it back to me.

498
00:38:56,200 --> 00:38:57,462
Here.

499
00:39:05,176 --> 00:39:08,612
That night, your
smile disappeared...

500
00:39:08,713 --> 00:39:11,181
next to the falling rain.

501
00:39:35,373 --> 00:39:39,707
Hey, are you okay?

502
00:39:44,482 --> 00:39:45,881
I'll go in.

503
00:40:40,671 --> 00:40:42,366
Tomorrow it will rain.

504
00:40:42,773 --> 00:40:44,331
Tomorrow it will rain.

505
00:41:27,518 --> 00:41:29,247
What are you doing?

506
00:41:29,587 --> 00:41:31,987
Tomorrow is my birthday!

507
00:41:52,310 --> 00:41:54,505
<i>the 11th day ~ 20 days left</i>

508
00:42:01,219 --> 00:42:02,584
Today is...

509
00:42:02,687 --> 00:42:05,520
my father and sister's day...

510
00:42:05,823 --> 00:42:07,620
I like rainy days...

511
00:42:07,725 --> 00:42:09,818
Because when it rains...

512
00:42:09,927 --> 00:42:14,261
All the happy people in
world finally come down.

513
00:42:14,365 --> 00:42:16,230
That's why
I like the rain.

514
00:42:26,310 --> 00:42:28,175
<i>The rain she loves so much.</i>

515
00:42:28,579 --> 00:42:31,343
<i>On sunny days,
She hides her emotions...</i>

516
00:42:31,449 --> 00:42:34,247
<i>On rainy days, she leaves
your emotions explode...</i>

517
00:42:34,585 --> 00:42:38,715
<i>These emotions,
loneliness and sadness...</i>

518
00:42:39,223 --> 00:42:43,853
<i>They make you excited, but
contradicts what she really feels...</i>

519
00:42:43,961 --> 00:42:47,124
<i>making her
act agitated.</i>

520
00:42:47,331 --> 00:42:48,525
<i>so...</i>

521
00:42:48,633 --> 00:42:53,297
<i>She has a lot of reactions
different during rainy days...</i>

522
00:42:53,838 --> 00:42:56,534
<i>What kind of sadness
does she carry it inside her?</i>

523
00:42:56,841 --> 00:43:00,470
<i>Without a doubt, the
deaths of their family members.</i>

524
00:43:01,245 --> 00:43:04,146
<i>Right now
I'm convinced...</i>

525
00:43:04,248 --> 00:43:07,641
<i>That deep inside your
heart, she longs...</i>

526
00:43:07,652 --> 00:43:09,944
<i>end your
own existence.</i>

527
00:43:10,054 --> 00:43:12,215
<i>the 12th day ~ 19 days left</i>

528
00:43:12,323 --> 00:43:15,987
<i>The dawn of a new day arrives</i>

529
00:43:16,093 --> 00:43:19,756
<i>full of hope</i>

530
00:43:19,864 --> 00:43:23,561
<i>fill yours
hearts of happiness</i>

531
00:43:23,668 --> 00:43:27,434
<i>And look at the blue sky!</i>

532
00:43:27,571 --> 00:43:35,211
<i>Listen to the voice on the radio,
 with an open heart!</i>

533
00:43:35,313 --> 00:43:39,477
<i>Feel the cool breeze on your face.</i>

534
00:43:39,483 --> 00:43:40,183
<i>Now</i>

535
00:43:40,326 --> 00:43:41,228
<i>Now, 1...</i>

536
00:43:41,252 --> 00:43:42,352
<i>Now, 1... 2...</i>

537
00:43:42,386 --> 00:43:43,666
<i>Now, 1... 2... 3...</i>

538
00:43:44,622 --> 00:43:46,556
I still feel good today.

539
00:43:48,826 --> 00:43:52,956
Have something to hold on to
when you're scared...

540
00:43:53,064 --> 00:43:55,396
is enough to
reassure me.

541
00:43:57,968 --> 00:44:00,334
And this is...

542
00:44:00,604 --> 00:44:02,037
My space...

543
00:44:02,139 --> 00:44:04,164
of secret ritual.

544
00:44:04,742 --> 00:44:06,801
It must always be flooded.

545
00:44:06,944 --> 00:44:09,879
It is a very sacred place.

546
00:44:15,019 --> 00:44:18,113
But as of today, it's open.

547
00:44:18,222 --> 00:44:21,521
The Director can enter
with your video camera.

548
00:44:24,829 --> 00:44:26,194
Can't it be there?

549
00:44:26,297 --> 00:44:28,765
It looks better here.

550
00:44:28,866 --> 00:44:32,165
There's an umbrella here.

551
00:44:32,703 --> 00:44:34,136
Umbrella.

552
00:44:37,174 --> 00:44:38,664
Won't you need it?

553
00:44:39,510 --> 00:44:42,570
From today...
I will use this...

554
00:44:43,381 --> 00:44:44,780
What is this?

555
00:44:45,416 --> 00:44:46,940
A video camera...

556
00:44:47,251 --> 00:44:48,377
like yours.

557
00:44:49,754 --> 00:44:52,120
The Director has already been in
somewhere fun before?

558
00:44:57,161 --> 00:45:00,756
I can't think of
something now, sorry...

559
00:45:02,366 --> 00:45:04,300
Well then...

560
00:45:04,402 --> 00:45:06,336
Do you have a favorite place?

561
00:45:06,704 --> 00:45:10,970
Well... this city
It's not that bad...

562
00:45:13,144 --> 00:45:14,668
I love the desert.

563
00:45:14,812 --> 00:45:16,143
The desert?

564
00:45:16,247 --> 00:45:17,714
The desert.

565
00:45:18,883 --> 00:45:23,411
A simple place with
just sand and sky.

566
00:45:24,422 --> 00:45:26,413
It's very beautiful.

567
00:45:26,757 --> 00:45:30,215
But it's beautiful because
that no one lives there.

568
00:45:31,362 --> 00:45:35,355
There are no humans
to ruin the place.

569
00:45:35,766 --> 00:45:38,291
A beautiful world without
existence of people.

570
00:45:38,402 --> 00:45:40,131
That sounds good.

571
00:45:41,205 --> 00:45:42,866
Do you like train tracks?

572
00:45:43,240 --> 00:45:45,208
What? Yes.

573
00:45:45,476 --> 00:45:46,943
Why?

574
00:45:47,344 --> 00:45:48,811
Well...

575
00:45:50,648 --> 00:45:55,585
How to explain this...?
Because they are mechanics...

576
00:45:57,521 --> 00:46:00,615
And the rails are fixed, right?

577
00:46:01,192 --> 00:46:05,595
Just get on the train, don't you
need to choose which path to follow.

578
00:46:06,197 --> 00:46:08,757
This feeling reassures me.

579
00:46:09,667 --> 00:46:10,895
And you?

580
00:46:11,235 --> 00:46:12,429
I like.

581
00:46:12,536 --> 00:46:13,867
Why?

582
00:46:14,004 --> 00:46:16,472
Because these two trails...

583
00:46:16,607 --> 00:46:19,474
They will never cross paths...

584
00:46:19,910 --> 00:46:21,400
However...

585
00:46:21,745 --> 00:46:23,804
The two remain together.

586
00:46:24,048 --> 00:46:25,675
That's why!

587
00:46:26,183 --> 00:46:28,276
<i>They abandoned me...</i>

588
00:46:28,786 --> 00:46:31,846
<i>I was abused and
then abandoned...</i>

589
00:46:32,423 --> 00:46:34,516
<i>I tried everything...</i>

590
00:46:34,625 --> 00:46:37,958
<i>But my fear made me tremble...</i>

591
00:46:39,630 --> 00:46:42,225
<i>Magic powers
of a pair of data...</i>

592
00:46:42,533 --> 00:46:44,592
<i>They continue to influence me...</i>

593
00:46:45,269 --> 00:46:47,396
<i>Without weakening.</i>

594
00:46:48,339 --> 00:46:51,399
<i>If only I could say...</i>

595
00:46:51,642 --> 00:46:54,133
<i>That I'm so happy
for having met you...</i>

596
00:46:54,278 --> 00:46:56,542
<i>I whisper to myself...</i>

597
00:47:11,395 --> 00:47:13,989
My umbrella...
My umbrella...

598
00:47:36,854 --> 00:47:40,187
<i>If I died in your place...</i>

599
00:47:41,158 --> 00:47:43,285
<i>How would the heavens separate?</i>

600
00:47:43,961 --> 00:47:46,225
<i>Which direction would the wind blow?</i>

601
00:47:48,499 --> 00:47:51,832
<i>Under the footsteps of that
dark reddish space...</i>

602
00:47:53,070 --> 00:47:57,097
<i>you used that sharp spear...</i>

603
00:47:57,808 --> 00:48:01,266
<i>and you stabbed me...</i>

604
00:48:02,279 --> 00:48:05,248
<i>again and again...</i>

605
00:48:09,420 --> 00:48:12,014
It's useless, I can't write.

606
00:48:12,856 --> 00:48:14,983
It doesn't make sense.

607
00:48:15,292 --> 00:48:17,692
Maybe it's time to give up.

608
00:48:18,862 --> 00:48:21,160
What will I do if I give up?

609
00:48:21,498 --> 00:48:23,966
What do you think?

610
00:48:27,671 --> 00:48:30,003
Sorry. I'll call you back.

611
00:48:31,642 --> 00:48:34,440
What are you doing?

612
00:48:46,056 --> 00:48:48,286
<i>the 13th day ~ 18 days left</i>

613
00:48:57,901 --> 00:49:01,359
Today, she didn't even arrive
near the roof...

614
00:49:01,505 --> 00:49:03,473
or the train tracks.

615
00:49:03,607 --> 00:49:07,202
She didn't even try to leave the room.

616
00:50:17,314 --> 00:50:19,214
Tomorrow is my birthday.

617
00:50:19,316 --> 00:50:21,375
Tomorrow is my birthday.

618
00:50:25,556 --> 00:50:27,046
Be happy.

619
00:50:27,291 --> 00:50:28,883
Be happy.

620
00:50:38,068 --> 00:50:41,060
<i>She never talked about
what scared her...</i>

621
00:50:41,205 --> 00:50:43,537
<i>what I wanted to escape from...</i>

622
00:50:44,007 --> 00:50:47,101
<i>She didn't see anyone
beyond itself.</i>

623
00:50:47,544 --> 00:50:51,480
<i>I no longer existed
in her heart.</i>

624
00:50:52,516 --> 00:50:57,317
<i>That day passed without
exchange a single word...</i>

625
00:50:57,421 --> 00:51:01,824
<i>or a single look,
or a single shot.</i>

626
00:51:02,059 --> 00:51:06,723
<i>I didn't have the courage
to film her in that state.</i>

627
00:51:07,631 --> 00:51:10,691
<i>Your oppressive reality...</i>

628
00:51:10,801 --> 00:51:13,793
<i>I was starting to
It weighs on me too.</i>

629
00:51:25,249 --> 00:51:27,479
<i>the 14th day ~ 17 days left</i>

630
00:51:28,819 --> 00:51:33,813
<i>She found a cat
that day, without me knowing...</i>

631
00:51:42,499 --> 00:51:45,366
Look, mom.
Isn't that a pretty cat?

632
00:51:45,469 --> 00:51:47,528
It's called "Jelly".

633
00:51:48,872 --> 00:51:51,363
Look, it's mom.

634
00:51:51,508 --> 00:51:54,909
Our very lovely mommy.

635
00:51:55,412 --> 00:51:58,006
Let's say "Hello"
for her, Jelly.

636
00:52:00,918 --> 00:52:03,386
Do you know what day tomorrow is?

637
00:52:05,489 --> 00:52:07,354
Tomorrow...

638
00:52:07,858 --> 00:52:10,326
It's my birthday.

639
00:52:10,427 --> 00:52:12,918
<i>Days 15 to 19 ~ 12 days remaining</i>

640
00:52:13,363 --> 00:52:16,526
<i>She interrupted the ritual.</i>

641
00:52:17,100 --> 00:52:21,230
<i>Since that day, I hadn't gone
to the roof, nor visited the tracks...</i>

642
00:52:21,371 --> 00:52:23,771
<i>but I played with
the cat all day.</i>

643
00:52:24,174 --> 00:52:28,975
<i>Playing with the cat seemed
allow her to avoid herself.</i>

644
00:52:29,580 --> 00:52:34,711
<i>She still slept very little
 and now I barely ate.</i>

645
00:52:34,985 --> 00:52:37,647
<i>I was just playing with the cat.</i>

646
00:52:37,754 --> 00:52:40,154
<i>Nothing important
could be filmed.</i>

647
00:52:40,591 --> 00:52:44,220
<i>Except that now we don't even 
we talk or exchange glances.</i>

648
00:52:45,996 --> 00:52:50,057
<i>I remain locked
out of your heart.</i>

649
00:52:50,567 --> 00:52:53,661
Come here, Jelly!

650
00:53:04,348 --> 00:53:06,248
Why don't you come?

651
00:53:11,989 --> 00:53:14,219
<i>the 20th day ~ 11 days left</i>

652
00:53:14,324 --> 00:53:18,226
<i>The cat disappeared that day.</i>

653
00:53:19,396 --> 00:53:21,364
<i>A photographer's dream.</i>

654
00:53:21,632 --> 00:53:23,623
<i>The soul of the writer.</i>

655
00:53:24,101 --> 00:53:26,569
<i>The Director's Obsession.</i>

656
00:53:26,837 --> 00:53:28,805
<i>The actor's illness.</i>

657
00:53:28,939 --> 00:53:30,531
<i>Red cheeks.</i>

658
00:53:30,674 --> 00:53:32,471
<i>Swollen lips.</i>

659
00:53:32,576 --> 00:53:34,635
<i>Tight ropes.</i>

660
00:53:36,513 --> 00:53:38,606
<i>A fragile human heart</i>

661
00:53:38,715 --> 00:53:41,377
<i>Can be easily captured.</i>

662
00:53:42,219 --> 00:53:44,517
<i>An evil song.</i>

663
00:53:44,821 --> 00:53:46,846
<i>Play in the darkness.</i>

664
00:53:47,090 --> 00:53:48,921
<i>Involving the girl.</i>

665
00:53:49,026 --> 00:53:50,823
Could you eat this?

666
00:53:51,028 --> 00:53:52,586
<i>Announcing...</i>

667
00:53:52,763 --> 00:53:56,130
<i>The arrival of my
true mother...</i>

668
00:53:56,233 --> 00:53:57,962
<i>The girl dances...</i>

669
00:53:58,769 --> 00:54:00,498
<i>Wildly...</i>

670
00:54:01,305 --> 00:54:02,704
<i>Wildly...</i>

671
00:54:54,658 --> 00:54:58,492
<i>She didn't come back
home that day.</i>

672
00:54:59,029 --> 00:55:00,291
<i>And suddenly...</i>

673
00:55:00,397 --> 00:55:04,993
<i>I noticed that I was happy
because the cat left.</i>

674
00:55:10,807 --> 00:55:13,037
<i>the 21st day ~ 10 days left</i>

675
00:55:42,205 --> 00:55:43,331
Well...

676
00:55:45,042 --> 00:55:46,475
And the cat?

677
00:55:54,751 --> 00:55:56,343
My mother...

678
00:55:57,521 --> 00:55:59,512
My mother was inside me.

679
00:56:00,957 --> 00:56:03,221
I became my mother.

680
00:56:44,801 --> 00:56:45,733
Stop it!

681
00:56:47,471 --> 00:56:49,098
What are you doing?

682
00:57:15,532 --> 00:57:16,999
Stop it!

683
00:57:21,938 --> 00:57:23,428
Calm down!

684
00:57:25,909 --> 00:57:30,175
Why weren't you
here at that time?

685
00:57:30,380 --> 00:57:31,938
Why?

686
00:57:45,061 --> 00:57:46,653
Calm down!

687
00:57:47,330 --> 00:57:48,797
Calm down!

688
00:58:41,017 --> 00:58:43,008
That's the sound of the Director...

689
00:58:45,488 --> 00:58:47,479
It's beating...

690
00:58:51,661 --> 00:58:53,526
It's a gentle sound...

691
00:58:53,930 --> 00:58:56,023
I had never heard it before...

692
00:59:24,527 --> 00:59:26,927
Don't leave, okay?

693
00:59:28,898 --> 00:59:31,958
Don't disappear like that, okay?

694
00:59:35,572 --> 00:59:38,598
Never leave me alone
again, okay?

695
00:59:40,744 --> 00:59:42,302
Promise me...

696
00:59:43,847 --> 00:59:47,078
Why tomorrow
It's my birthday.

697
00:59:50,053 --> 00:59:53,386
Of course, it's okay.

698
00:59:55,992 --> 00:59:57,653
You have to...

699
00:59:58,728 --> 01:00:00,923
Be with me in
my birthday...

700
01:00:02,866 --> 01:00:04,993
Forever, okay?

701
01:00:21,818 --> 01:00:24,184
What is the Director thinking?

702
01:00:24,888 --> 01:00:29,222
What?
Nothing, sorry.

703
01:00:43,206 --> 01:00:45,401
<i>the 22nd day ~ 9 days left</i>

704
01:01:19,641 --> 01:01:21,006
I don't believe!

705
01:01:21,109 --> 01:01:24,704
Hey. Wake up!

706
01:01:27,148 --> 01:01:28,547
It's past 6 o'clock.

707
01:01:38,460 --> 01:01:42,191
No... wait...

708
01:01:45,367 --> 01:01:47,028
Don't go up.

709
01:01:51,706 --> 01:01:53,003
Here we go.

710
01:02:23,071 --> 01:02:24,402
Are you well?

711
01:02:36,785 --> 01:02:40,083
The Director's heart
says I'm fine.

712
01:02:45,093 --> 01:02:47,220
So…

713
01:02:47,329 --> 01:02:49,593
What will we do today?

714
01:02:50,165 --> 01:02:51,291
Amusement park.

715
01:02:54,069 --> 01:02:56,037
I can handle this one.

716
01:03:07,415 --> 01:03:09,474
Sorry, there's something scary.

717
01:03:16,591 --> 01:03:19,321
Director, monkeys.

718
01:03:19,427 --> 01:03:21,292
Monkeys and goats.

719
01:03:29,671 --> 01:03:32,367
I made a big
discovered this morning.

720
01:03:35,076 --> 01:03:36,566
Guess what...

721
01:03:38,513 --> 01:03:41,505
I'm no longer afraid to sleep...

722
01:03:42,350 --> 01:03:45,217
Why do I know that the Director
Now you're by my side...

723
01:03:45,320 --> 01:03:49,848
So I can close
your eyes at ease...

724
01:03:51,426 --> 01:03:53,018
And then...

725
01:03:54,229 --> 01:03:56,163
I have nothing to fear anymore...

726
01:03:56,264 --> 01:03:58,664
Nothing can bother me more...

727
01:04:01,603 --> 01:04:05,266
In fact, my body
it seems very light...

728
01:04:05,407 --> 01:04:07,204
I can simply
fall asleep.

729
01:04:07,475 --> 01:04:09,443
This is incredible.

730
01:04:09,577 --> 01:04:14,014
Really incredible.
Do you understand what it means?

731
01:04:14,115 --> 01:04:16,106
It's a great discovery!

732
01:04:17,485 --> 01:04:18,474
In truth.

733
01:04:30,565 --> 01:04:31,827
That's a good angle.

734
01:04:32,133 --> 01:04:35,591
The wind doesn't seem so
strong when I lie like this.

735
01:04:35,704 --> 01:04:37,467
You're right.

736
01:04:51,453 --> 01:04:54,581
It's okay to sleep with me, isn't it?
I like.

737
01:04:55,290 --> 01:04:56,814
Me too.

738
01:04:57,092 --> 01:05:02,160
I always wonder if there is
something better than that...

739
01:05:02,297 --> 01:05:03,321
Liar.

740
01:05:03,431 --> 01:05:04,762
It is serious.

741
01:05:06,301 --> 01:05:07,962
Well then...

742
01:05:08,536 --> 01:05:10,504
Why do you like
to sleep with me?

743
01:05:12,073 --> 01:05:13,233
It's cozy.

744
01:05:13,942 --> 01:05:15,341
Cozy...

745
01:05:15,443 --> 01:05:17,035
For me...

746
01:05:17,512 --> 01:05:20,447
That's why when I wake up
in the middle of the night...

747
01:05:21,049 --> 01:05:23,040
The Director is
lying in front of me.

748
01:05:23,151 --> 01:05:25,711
Then I can see your face.

749
01:05:25,820 --> 01:05:29,756
And it's very comforting.
He understands?

750
01:05:31,259 --> 01:05:32,954
I don't know what you mean.

751
01:05:33,561 --> 01:05:35,290
Because in your case, your mouth...

752
01:05:35,797 --> 01:05:39,597
It's always open and drooling...

753
01:05:42,769 --> 01:05:43,801
Idiot!

754
01:05:43,838 --> 01:05:45,362
There!

755
01:05:46,875 --> 01:05:48,274
Are you coming?

756
01:05:53,848 --> 01:05:56,749
All these used tires.

757
01:05:56,851 --> 01:05:59,581
They are like teeth
fallen from people.

758
01:06:03,992 --> 01:06:06,460
Let me film too.

759
01:06:07,428 --> 01:06:09,623
I can?
I also want to film.

760
01:06:09,731 --> 01:06:11,858
No, it's useless to put
the Director in the film.

761
01:06:11,966 --> 01:06:13,763
Who cares, let's go.

762
01:06:13,868 --> 01:06:15,199
Leave it, leave it...

763
01:06:21,476 --> 01:06:24,912
Is it like that? Are you going?
Is this working?

764
01:06:25,280 --> 01:06:26,577
Give it back to me.

765
01:06:27,482 --> 01:06:29,643
Say something.

766
01:06:29,751 --> 01:06:30,740
Don't film me.

767
01:06:31,753 --> 01:06:33,345
Why are you angry?

768
01:06:33,454 --> 01:06:35,149
I'm not mad.

769
01:06:35,256 --> 01:06:36,382
Liar.

770
01:06:38,092 --> 01:06:39,684
It is serious.

771
01:06:41,062 --> 01:06:42,290
Do I look angry?

772
01:06:42,397 --> 01:06:43,989
It seems so.

773
01:06:44,265 --> 01:06:45,857
I'm not mad.

774
01:06:50,471 --> 01:06:52,029
I'm thinking...

775
01:06:54,976 --> 01:06:56,534
I may be very
tired lately.

776
01:06:56,678 --> 01:06:58,202
Tired?

777
01:06:58,646 --> 01:07:01,240
Oh, I understand...

778
01:07:01,349 --> 01:07:03,783
What?

779
01:07:10,425 --> 01:07:12,393
Do you want me to be your mommy?

780
01:07:14,829 --> 01:07:16,262
Yes, please.

781
01:07:16,264 --> 01:07:17,264
All good.

782
01:07:17,650 --> 01:07:19,730
Good boy, good boy...

783
01:07:21,569 --> 01:07:23,264
I will take better care of you...

784
01:07:28,676 --> 01:07:31,144
Will you take care of mom too?

785
01:07:33,681 --> 01:07:35,205
Little horse, shall we?

786
01:07:35,316 --> 01:07:37,511
"Horse"?

787
01:07:37,619 --> 01:07:38,677
That's it, little horse.

788
01:07:38,786 --> 01:07:40,083
It is serious?

789
01:07:42,357 --> 01:07:44,120
A "double-plan".

790
01:07:55,169 --> 01:07:56,261
I'm dizzy.

791
01:07:56,404 --> 01:07:58,167
Me too.

792
01:08:04,612 --> 01:08:06,807
Do you know what day tomorrow is?

793
01:08:10,118 --> 01:08:11,312
Of course.

794
01:08:11,419 --> 01:08:12,511
Right...

795
01:08:12,620 --> 01:08:16,078
Tomorrow is my birthday.

796
01:08:16,190 --> 01:08:17,680
Tomorrow is my birthday.

797
01:08:17,792 --> 01:08:19,350
Tomorrow is my birthday.

798
01:08:19,429 --> 01:08:20,909
Tomorrow is my birthday.

799
01:08:20,972 --> 01:08:23,352
Tomorrow is my birthday!

800
01:08:23,358 --> 01:08:25,038
Tomorrow is my birthday.

801
01:08:25,143 --> 01:08:26,623
Tomorrow is my birthday.

802
01:08:27,045 --> 01:08:29,345
Tomorrow is my birthday.

803
01:08:29,405 --> 01:08:31,005
Tomorrow is my birthday.

804
01:08:31,065 --> 01:08:32,865
Tomorrow is my birthday.

805
01:08:32,942 --> 01:08:34,842
Tomorrow is my birthday.

806
01:08:34,986 --> 01:08:37,066
Tomorrow is my birthday...

807
01:08:37,405 --> 01:08:38,185
Tomorrow...

808
01:08:38,214 --> 01:08:39,214
It's...

809
01:08:39,449 --> 01:08:40,649
my...

810
01:08:40,908 --> 01:08:41,808
Birthday.

811
01:08:41,851 --> 01:08:43,351
Tomorrow is my birthday.

812
01:08:43,420 --> 01:08:45,200
Tomorrow is my birthday.

813
01:08:45,522 --> 01:08:47,302
Tomorrow is my birthday.

814
01:08:47,457 --> 01:08:48,537
Tomorrow is my birthday.

815
01:08:48,591 --> 01:08:49,871
Tomorrow is my birthday.

816
01:08:49,917 --> 01:08:52,317
Tomorrow is my birthday.

817
01:08:52,387 --> 01:08:54,387
Tomorrow is my birthday.

818
01:08:54,489 --> 01:08:56,489
Tomorrow is my birthday.

819
01:08:56,549 --> 01:08:58,229
Tomorrow is my birthday.

820
01:08:58,426 --> 01:09:00,106
Tomorrow is my birthday.

821
01:09:00,178 --> 01:09:01,858
Tomorrow is my birthday.

822
01:09:02,221 --> 01:09:03,901
Tomorrow is my birthday.

823
01:09:04,307 --> 01:09:05,987
Tomorrow is my birthday.

824
01:09:06,351 --> 01:09:07,931
Tomorrow is my birthday.

825
01:09:07,977 --> 01:09:09,477
Tomorrow is my birthday...

826
01:09:09,495 --> 01:09:11,095
Tomorrow is my birthday...

827
01:09:11,314 --> 01:09:12,980
Tomorrow is my birthday...

828
01:09:13,104 --> 01:09:14,870
Tomorrow is my birthday...

829
01:09:14,918 --> 01:09:16,818
Tomorrow is my birthday...

830
01:09:16,861 --> 01:09:19,717
Tomorrow is my birthday...
Tomorrow is my birthday...

831
01:09:19,823 --> 01:09:21,367
Tomorrow is my birthday...
Tomorrow is my birthday...

832
01:09:22,991 --> 01:09:24,918
Tomorrow is my birthday!

833
01:09:26,761 --> 01:09:31,027
<i>the 28th day ~ 3 days left</i>

834
01:09:45,046 --> 01:09:48,777
<i>It's been almost a month
since I met her.</i>

835
01:09:48,883 --> 01:09:51,681
<i>I'm tired of
eternal "yesterdays"...</i>

836
01:09:52,120 --> 01:09:54,520
<i>and bored with "todays".</i>

837
01:09:55,590 --> 01:09:58,787
<i>Afraid of change
that tomorrow may bring.</i>

838
01:09:59,694 --> 01:10:03,427
<i>But also hopeful
about what tomorrow will bring.</i>

839
01:10:03,698 --> 01:10:08,692
<i>What I want from reality
What do I share with her?</i>

840
01:10:09,170 --> 01:10:13,402
<i>The consistency of the past,
or the change of the future?</i>

841
01:10:14,842 --> 01:10:15,809
<i>Anyway,</i>

842
01:10:16,277 --> 01:10:20,509
<i>These are just doubts that
They change with my mood...</i>

843
01:10:27,488 --> 01:10:30,787
The Director snores every night.
It looks like a hedgehog.

844
01:10:30,892 --> 01:10:35,693
<i>Days like this will come to an end.
Eventually I will part with her.</i>

845
01:10:36,064 --> 01:10:39,659
<i>Even my life will
come to an end someday.</i>

846
01:10:40,435 --> 01:10:45,873
<i>Therefore, I should value each
these fleeting moments more and more.</i>

847
01:10:46,340 --> 01:10:50,777
<i>But excess boredom
and excessive intimacy...</i>

848
01:10:50,912 --> 01:10:53,506
<i>They were simply
leaving me exhausted.</i>

849
01:10:53,848 --> 01:10:59,150
<i>And little by little I realized
that when I was with her...</i>

850
01:10:59,253 --> 01:11:01,723
<i>Although there were
happy moments...</i>

851
01:11:01,747 --> 01:11:05,020
<i>The moments that
depressed were more frequent.</i>

852
01:11:34,388 --> 01:11:36,288
I knew that this
it would happen to me.

853
01:11:45,433 --> 01:11:46,900
You know, today...

854
01:11:47,001 --> 01:11:49,367
There was a blue car...

855
01:11:49,504 --> 01:11:51,836
In front of the Sanctuary...

856
01:11:52,473 --> 01:11:55,840
And that car, you know...

857
01:11:55,943 --> 01:11:58,173
It was very beautiful...

858
01:11:58,279 --> 01:12:01,305
Are you listening to me?

859
01:12:01,415 --> 01:12:03,474
I've gotten a lot better at this.

860
01:12:03,584 --> 01:12:06,314
Okay, I'll stop...

861
01:12:14,362 --> 01:12:17,092
I'm going to the market.

862
01:12:44,325 --> 01:12:45,792
Does he hate me?

863
01:12:46,060 --> 01:12:47,527
Hate me?

864
01:12:49,263 --> 01:12:50,295
He hates me.

865
01:12:50,298 --> 01:12:52,766
Hates me, hates me, hates me.

866
01:12:54,535 --> 01:12:56,264
I will be left alone again.

867
01:12:56,404 --> 01:12:57,803
I will be left alone again.

868
01:12:57,905 --> 01:12:59,930
<i>They abandoned me...</i>

869
01:13:01,042 --> 01:13:03,977
<i>I was abused and
then abandoned...</i>

870
01:13:05,246 --> 01:13:07,271
<i>I tried everything...</i>

871
01:13:07,381 --> 01:13:10,373
<i>But my fear made me tremble...</i>

872
01:13:11,185 --> 01:13:15,918
<i>Magic powers
of a pair of data...</i>

873
01:13:16,324 --> 01:13:18,383
<i>They continue to influence me...</i>

874
01:13:20,795 --> 01:13:23,855
<i>If only I could say...</i>

875
01:13:24,065 --> 01:13:26,693
<i>That I'm so happy
for having met you...</i>

876
01:13:26,901 --> 01:13:30,393
<i>I whisper to myself...</i>

877
01:13:34,475 --> 01:13:37,569
<i>Listen, your sister...</i>

878
01:13:37,678 --> 01:13:39,236
<i>Are you listening?</i>

879
01:13:39,347 --> 01:13:41,872
<i>She never listened to her mother.</i>

880
01:13:41,983 --> 01:13:44,042
<i>It's too late to
regrets.</i>

881
01:13:44,151 --> 01:13:47,450
<i>listen to me or you will
End up like your sister.</i>

882
01:13:50,057 --> 01:13:54,016
<i>You two have the same
the blood of that man.</i>

883
01:13:54,362 --> 01:13:56,091
<i>There's no way.</i>

884
01:13:57,598 --> 01:14:00,726
<i>I'm tired! Where are you?</i>

885
01:14:00,868 --> 01:14:03,336
<i>Not with your father again...</i>

886
01:14:03,838 --> 01:14:06,306
<i>I won't allow it.</i>

887
01:14:06,674 --> 01:14:09,040
Shut up, you stubborn old woman!

888
01:14:09,377 --> 01:14:11,504
You think you're so superior...

889
01:14:11,612 --> 01:14:15,343
Everything you
Do you want me to be grateful to you...

890
01:14:15,449 --> 01:14:16,939
Always, always, always...

891
01:14:17,051 --> 01:14:20,179
You always
imposed on me...

892
01:14:20,855 --> 01:14:23,756
You never had any idea...

893
01:14:23,858 --> 01:14:27,316
What I want.
Never.

894
01:14:27,428 --> 01:14:29,419
How dare you?

895
01:14:32,667 --> 01:14:35,397
You only remember what you gave me...

896
01:14:35,536 --> 01:14:38,596
but not how
you mistreated me...

897
01:14:38,739 --> 01:14:39,899
Isn't it?

898
01:14:41,609 --> 01:14:45,136
Think we should suffer
because of your problems?

899
01:14:46,180 --> 01:14:50,048
I won't call a single one
little if you die!

900
01:14:51,218 --> 01:14:54,210
Shut up, shut up,
shut up!

901
01:14:55,823 --> 01:14:58,485
Because you weren't
Kind to me then?

902
01:15:31,992 --> 01:15:33,721
Mom...

903
01:15:44,305 --> 01:15:46,330
Why don't you
answer the phone?

904
01:15:48,943 --> 01:15:50,740
Why don't you answer?

905
01:15:53,724 --> 01:15:54,924
Why don't you answer?

906
01:15:57,955 --> 01:15:59,155
Please answer...

907
01:16:00,121 --> 01:16:03,090
<i>Your heart is
dominated by a world...</i>

908
01:16:03,190 --> 01:16:07,320
<i>full of cruelty,
coldness, hatred and loneliness.</i>

909
01:16:07,695 --> 01:16:10,630
<i>But that's the way the world is.</i>

910
01:16:10,965 --> 01:16:14,732
<i>We all fear him and
we insult you for your absurdities.</i>

911
01:16:14,769 --> 01:16:17,829
<i>and yet the world
It is immensely vast...</i>

912
01:16:17,972 --> 01:16:23,410
<i>and kindness, mercy and empathy,
remain in our hearts.</i>

913
01:16:23,811 --> 01:16:27,542
<i>I really wish...</i>

914
01:16:27,648 --> 01:16:29,479
<i>she also knew
this reality.</i>

915
01:16:29,717 --> 01:16:31,048
Hello...

916
01:16:38,692 --> 01:16:40,353
Hi, I'm here.

917
01:16:41,729 --> 01:16:43,060
What it was?

918
01:16:52,673 --> 01:16:57,804
<i>But your heart is so
delicate and vulnerable...</i>

919
01:16:58,279 --> 01:17:01,714
<i>Would I really be
able to embrace...</i>

920
01:17:01,715 --> 01:17:04,809
<i>the endless darkness inside her?</i>

921
01:17:05,386 --> 01:17:10,380
<i>Maybe I can't embrace it...</i>

922
01:17:10,558 --> 01:17:14,756
<i>I am surrounded by anxiety
which I can't free myself from.</i>

923
01:17:15,196 --> 01:17:18,529
<i>Not today again
I can do nothing.</i>

924
01:17:18,632 --> 01:17:20,827
<i>the 29th day ~ 2 days left</i>

925
01:17:20,968 --> 01:17:25,405
<i>6 in the morning, she comes back
to be the same as before.</i>

926
01:17:26,006 --> 01:17:29,100
<i>She returns to her
small world....</i>

927
01:17:29,276 --> 01:17:31,676
<i>Built entirely...</i>

928
01:17:31,779 --> 01:17:35,010
<i>to protect her, and
deny the existence...</i>

929
01:17:35,115 --> 01:17:37,106
<i>of everything that
could harm her.</i>

930
01:17:37,418 --> 01:17:42,720
<i>But now she
decided to depend on me.</i>

931
01:17:43,090 --> 01:17:45,320
Yes, it looks good as always.

932
01:17:45,426 --> 01:17:50,022
<i>Another day of your life
begins, full of fantasies...</i>

933
01:17:50,130 --> 01:17:53,065
<i>covered in self-deception,
sealed by oblivion.</i>

934
01:17:53,400 --> 01:17:58,463
<i>My fears tell me:
"I need to do something."</i>

935
01:17:58,806 --> 01:18:00,831
<i>I can't
continue to be useless.</i>

936
01:18:03,844 --> 01:18:05,209
What are you doing?

937
01:18:05,312 --> 01:18:07,644
Nothing, just working.

938
01:18:13,354 --> 01:18:15,083
Let's go out then.

939
01:18:17,157 --> 01:18:20,092
Record your movie.
It's your job, isn't it?

940
01:18:21,061 --> 01:18:22,289
Is this work?

941
01:18:22,396 --> 01:18:24,330
This is your job.

942
01:18:27,568 --> 01:18:32,870
<i>In Japan today, various means of
expression, including audiovisual...</i>

943
01:18:32,973 --> 01:18:37,239
<i>Only serves needs
of entertainment for the unemployed...</i>

944
01:18:37,478 --> 01:18:38,636
<i>or just...</i>

945
01:18:38,646 --> 01:18:43,174
<i>providing a type of healing
momentary to those who fear pain.</i>

946
01:18:43,350 --> 01:18:47,684
<i>Therefore, the artistic quality
It doesn't have to be the best...</i>

947
01:18:48,188 --> 01:18:53,455
<i>Just highlight real dramas,
amplified in cruelty...</i>

948
01:18:54,094 --> 01:18:55,388
<i>or...</i>

949
01:18:55,396 --> 01:18:59,833
<i>A false beauty in
beautifully adapted fictions.</i>

950
01:19:00,568 --> 01:19:02,365
<i>It's true that I...</i>

951
01:19:03,004 --> 01:19:05,929
<i>I am unable to deal with
real relationships...</i>

952
01:19:06,073 --> 01:19:11,340
<i>I daydream day after day,
escaping to a fictional world.</i>

953
01:19:12,079 --> 01:19:14,240
<i>Until this film,
when you're ready...</i>

954
01:19:14,248 --> 01:19:17,576
<i>It will be just another tool
which will provoke a lot of stimuli...</i>

955
01:19:17,585 --> 01:19:20,918
<i>An amount of time
spent in peace.</i>

956
01:19:21,822 --> 01:19:26,486
<i>It's not that kind of thing
What would everyone prefer to watch?</i>

957
01:19:27,227 --> 01:19:31,687
<i>By then, I had given up
of it as a visual element...</i>

958
01:19:32,800 --> 01:19:35,098
<i>I didn't want to film anything else.</i>

959
01:19:36,070 --> 01:19:40,439
<i>As long as she was with me,
I didn't need to film anything.</i>

960
01:19:41,175 --> 01:19:45,111
<i>I have always been
fascinated by the idea...</i>

961
01:19:45,245 --> 01:19:48,546
<i>To be loved madly,
and love someone madly...</i>

962
01:19:48,616 --> 01:19:53,212
<i>However, this is a
very demanding load...</i>

963
01:19:53,887 --> 01:19:56,481
<i>Can I support it?</i>

964
01:19:58,525 --> 01:20:00,618
Hello, how long has it been...

965
01:20:00,728 --> 01:20:01,990
So you came back.

966
01:20:22,149 --> 01:20:24,913
Hey, wait!

967
01:20:25,187 --> 01:20:27,487
Hey! Hey!

968
01:20:29,390 --> 01:20:32,382
Wait a minute, dammit.

969
01:20:34,728 --> 01:20:36,457
What is that?

970
01:20:40,000 --> 01:20:41,490
I'll take a look.

971
01:20:43,937 --> 01:20:45,461
Hey, stay away from her!

972
01:20:46,740 --> 01:20:49,470
I told you to wait!

973
01:20:51,096 --> 01:20:52,096
Hey!

974
01:20:55,215 --> 01:20:57,783
Give me back, I know
that is with you.

975
01:20:57,785 --> 01:20:59,343
It's with you, isn't it?

976
01:20:59,453 --> 01:21:01,978
No, I'm not my sister.

977
01:21:17,738 --> 01:21:19,467
You crazy...

978
01:21:37,024 --> 01:21:38,082
Hey...

979
01:22:12,893 --> 01:22:14,360
Are you okay?

980
01:22:40,454 --> 01:22:41,785
Hello...

981
01:22:42,723 --> 01:22:46,716
Sorry about that...

982
01:22:47,494 --> 01:22:49,860
A meeting?
At that time?

983
01:22:51,031 --> 01:22:53,727
A toast to
your triumphant return!

984
01:22:58,639 --> 01:22:59,731
You had forgotten, hadn't you?

985
01:22:59,873 --> 01:23:02,740
Thank you...

986
01:23:48,169 --> 01:23:53,761
<i>A little fish is floating under the
water, your heart is dying.</i>

987
01:23:53,800 --> 01:23:57,779
<i>Your eyes focus on the
dark blue night sky.</i>

988
01:23:58,279 --> 01:24:02,279
<i>The little girl is crying.</i>

989
01:24:05,896 --> 01:24:11,103
<i>My gaze is downcast.</i>

990
01:24:11,255 --> 01:24:14,938
<i>I sigh and sigh.</i>

991
01:24:15,279 --> 01:24:20,279
<i>Your tears begin to fall</i>

992
01:24:24,092 --> 01:24:28,092
<i>Disguise your face
sad with a smile.</i>

993
01:24:28,092 --> 01:24:32,092
<i>Your body is completely
covered in blood.</i>

994
01:24:32,592 --> 01:24:36,592
<i>The little girl is crying.</i>

995
01:24:40,592 --> 01:24:45,392
<i>My mouth doesn't move,
I can't ask for forgiveness.</i>

996
01:24:45,592 --> 01:24:51,092
<i>Maybe I should
nod.</i>

997
01:24:51,592 --> 01:24:57,592
<i>The little girl keeps crying.</i>

998
01:25:52,079 --> 01:25:53,740
Where were you?

999
01:25:59,720 --> 01:26:00,652
And you?

1000
01:26:00,754 --> 01:26:02,415
Where were you?

1001
01:26:02,823 --> 01:26:04,814
Were you with a woman?

1002
01:26:06,927 --> 01:26:08,827
What are you talking about?

1003
01:26:11,398 --> 01:26:16,062
I was drinking with
some old friends.

1004
01:26:16,203 --> 01:26:17,864
Liar, liar!

1005
01:26:18,005 --> 01:26:18,869
It's the truth.

1006
01:26:18,972 --> 01:26:20,132
Liar.

1007
01:26:22,242 --> 01:26:23,903
Where were you?

1008
01:26:24,011 --> 01:26:25,603
Liar!

1009
01:26:28,215 --> 01:26:30,683
I'm not lying, it's true.

1010
01:26:32,953 --> 01:26:34,750
I have nothing left...

1011
01:26:56,676 --> 01:27:00,704
I have nothing more
the beat of your heart...

1012
01:27:07,514 --> 01:27:08,914
Hey...

1013
01:27:09,307 --> 01:27:10,807
What?

1014
01:27:13,460 --> 01:27:15,394
Have you ever kissed someone before?

1015
01:27:17,531 --> 01:27:18,793
I already.

1016
01:27:21,568 --> 01:27:23,627
Maybe I will never
have...

1017
01:27:29,810 --> 01:27:31,971
Have you ever killed someone before?

1018
01:27:33,513 --> 01:27:34,912
No...

1019
01:27:36,216 --> 01:27:39,208
Maybe I have...

1020
01:27:40,420 --> 01:27:42,320
In my head.

1021
01:27:45,058 --> 01:27:46,491
Me too...

1022
01:28:01,208 --> 01:28:03,335
Do you want to have sex?

1023
01:28:08,081 --> 01:28:11,876
If I have sex with you,
Will you stay with me forever?

1024
01:28:15,789 --> 01:28:17,757
You like sex, don't you?

1025
01:28:18,959 --> 01:28:21,086
Much more than
just sleep next to me.

1026
01:28:22,929 --> 01:28:25,959
You were just
controlling yourself, right?

1027
01:28:26,700 --> 01:28:29,967
Do you want to see and touch
my breasts, right?

1028
01:28:33,240 --> 01:28:35,208
So make love to me...

1029
01:28:37,577 --> 01:28:40,102
As long as you
don't go anywhere...

1030
01:28:41,248 --> 01:28:43,580
That you won't abandon me...

1031
01:28:45,652 --> 01:28:47,847
I will do whatever you want...

1032
01:28:51,057 --> 01:28:53,048
Just, don't hate me.

1033
01:28:55,428 --> 01:28:57,419
Don't start hating me.

1034
01:29:20,520 --> 01:29:21,987
No no!

1035
01:29:24,958 --> 01:29:27,825
If I do this, I will be
like my sister...

1036
01:29:30,163 --> 01:29:32,097
I will become my sister.

1037
01:29:34,201 --> 01:29:38,103
I... am...

1038
01:29:38,271 --> 01:29:41,707
<i>If I died in your place...</i>

1039
01:29:42,609 --> 01:29:44,736
<i>How would the heavens separate?</i>

1040
01:29:45,212 --> 01:29:47,680
<i>Which direction would the wind blow?</i>

1041
01:29:49,883 --> 01:29:53,284
<i>Under the footsteps of that
dark reddish space...</i>

1042
01:29:54,454 --> 01:29:58,550
<i>you used that sharp spear...</i>

1043
01:29:59,259 --> 01:30:02,717
<i>again and again...</i>

1044
01:30:04,264 --> 01:30:08,360
<i>Reaching my...</i>

1045
01:30:09,803 --> 01:30:13,034
<i>Trembling lips...</i>

1046
01:30:14,708 --> 01:30:17,176
<i>Swollen to the point of bursting...</i>

1047
01:30:18,511 --> 01:30:20,240
<i>With the flavor of...</i>

1048
01:30:20,780 --> 01:30:24,409
<i>Pain and betrayal.</i>

1049
01:30:25,285 --> 01:30:26,877
<i>That song...</i>

1050
01:30:27,854 --> 01:30:29,719
<i>I can't hear you anymore...</i>

1051
01:30:31,458 --> 01:30:33,858
<i>I keep looking back...</i>

1052
01:30:34,394 --> 01:30:36,453
<i>To that state
of drowsiness.</i>

1053
01:30:38,498 --> 01:30:42,161
Hello. Sorry,
I'll call later.

1054
01:31:00,253 --> 01:31:01,720
Hello.

1055
01:31:01,821 --> 01:31:04,949
How strange you are
call at this time...

1056
01:31:05,058 --> 01:31:08,687
Did the cat get your tongue?
Hello, hello...

1057
01:31:31,384 --> 01:31:33,045
What do you...

1058
01:31:47,901 --> 01:31:49,368
Come to sleep.

1059
01:32:02,716 --> 01:32:04,240
Did you read this?

1060
01:32:05,785 --> 01:32:07,218
Why...?

1061
01:32:07,320 --> 01:32:08,810
What did you think?

1062
01:32:09,322 --> 01:32:10,482
Why?

1063
01:32:10,590 --> 01:32:12,251
It's your film.

1064
01:32:15,762 --> 01:32:17,821
Is it because of work...?

1065
01:32:20,667 --> 01:32:24,569
You are only with me
because of work?

1066
01:32:25,305 --> 01:32:28,536
No, it wasn't that
what I meant.

1067
01:32:28,708 --> 01:32:30,733
Like my father?

1068
01:32:32,479 --> 01:32:34,538
Like my sister?

1069
01:32:36,683 --> 01:32:38,742
Like my mother?

1070
01:32:43,923 --> 01:32:47,450
If you didn't like it, tell me.

1071
01:32:48,027 --> 01:32:49,824
Am I nothing to you?

1072
01:32:51,030 --> 01:32:53,191
Do you hate me?

1073
01:32:56,269 --> 01:32:58,237
Will you leave me?

1074
01:33:03,176 --> 01:33:07,169
Tell me you won't.
Tell me you won't.

1075
01:33:08,081 --> 01:33:10,743
That woman on the phone...

1076
01:33:11,017 --> 01:33:15,147
She keeps seducing you
over the phone, right?

1077
01:33:16,022 --> 01:33:20,083
That woman? It's nobody...

1078
01:33:20,894 --> 01:33:22,589
It's irrelevant...

1079
01:33:36,042 --> 01:33:37,703
I can't hear you...

1080
01:33:40,713 --> 01:33:43,113
I can't hear the
Director's heartbeat...

1081
01:33:50,423 --> 01:33:52,357
There is an answer.

1082
01:33:54,227 --> 01:33:56,161
Two answers.

1083
01:33:59,032 --> 01:34:00,829
Three answers.

1084
01:34:04,170 --> 01:34:06,104
How many times did they respond?

1085
01:34:13,079 --> 01:34:15,343
What makes you like this...?

1086
01:34:27,093 --> 01:34:29,323
<i>the 30th day ~ the day before</i>

1087
01:34:29,429 --> 01:34:34,423
<i>At 6 am, she
had disappeared.</i>

1088
01:34:40,039 --> 01:34:43,805
Are you my sister's friend?
Do you date her?

1089
01:34:45,545 --> 01:34:48,708
Well, something like that.

1090
01:34:48,815 --> 01:34:52,307
So that girl
has a boyfriend...

1091
01:34:53,386 --> 01:34:55,217
Sorry...

1092
01:34:56,189 --> 01:34:58,248
I never thought she could do it.

1093
01:34:58,591 --> 01:35:02,118
<i>Her sister appeared in her place.</i>

1094
01:35:02,328 --> 01:35:06,856
<i>Now she even rejected
its own existence.</i>

1095
01:35:07,100 --> 01:35:10,365
It's none of my business,
But treat her well, okay?

1096
01:35:14,107 --> 01:35:17,668
That girl always
He liked places like that.

1097
01:35:18,945 --> 01:35:21,175
I feel sorry for her.

1098
01:35:21,514 --> 01:35:24,576
Our parents separated
when she was very young.

1099
01:35:24,984 --> 01:35:28,010
Our father abandoned us.

1100
01:35:28,121 --> 01:35:30,783
He ended up dying at
side of his new wife.

1101
01:35:31,491 --> 01:35:34,426
Was it raining that day?

1102
01:35:35,562 --> 01:35:37,291
No, there was a fire.

1103
01:35:37,397 --> 01:35:38,386
Fire?

1104
01:35:39,198 --> 01:35:41,758
Yes, on her birthday.

1105
01:35:43,202 --> 01:35:45,602
And your mother?

1106
01:35:46,706 --> 01:35:48,936
A train ran over her.

1107
01:35:50,476 --> 01:35:54,537
Every birthday, she would be whining:
 "Why did they abandon me?"

1108
01:35:55,248 --> 01:35:59,651
Our mother was terrible.

1109
01:36:00,620 --> 01:36:04,180
She always blamed others
for everything bad that happened to him.

1110
01:36:04,390 --> 01:36:06,415
It was dad's fault...

1111
01:36:06,693 --> 01:36:08,627
The other woman's fault...

1112
01:36:08,728 --> 01:36:13,131
my sister's fault, my fault
mine, the world's fault.

1113
01:36:13,299 --> 01:36:16,496
She never thought that
it could be her fault.

1114
01:36:17,737 --> 01:36:22,640
My poor little sister.
She always compared her to me.

1115
01:36:23,109 --> 01:36:26,408
I only heard complaints: "Why
that you're not like your sister?"

1116
01:36:27,080 --> 01:36:30,447
It was as if she never
was good enough.

1117
01:36:31,818 --> 01:36:33,843
She must have suffered a lot.

1118
01:36:36,222 --> 01:36:40,215
I wonder how she
You may come to like yourself.

1119
01:36:47,000 --> 01:36:49,901
I'm going to see someone.
Will you come with me?

1120
01:37:01,914 --> 01:37:04,509
It's none of your business, it leaks.

1121
01:37:04,884 --> 01:37:06,310
Yourself...

1122
01:37:24,070 --> 01:37:27,369
The new guy... is he family?

1123
01:37:30,777 --> 01:37:33,507
Look, stop nonsense...

1124
01:37:33,613 --> 01:37:36,673
You just appear
when it suits you.

1125
01:37:38,251 --> 01:37:41,618
What face is that?
The same as last time?

1126
01:37:48,961 --> 01:37:50,485
Have you seen my cat?

1127
01:37:53,599 --> 01:37:56,693
Look, you...

1128
01:37:57,203 --> 01:38:00,138
My cat, you know, Jelly.

1129
01:38:00,273 --> 01:38:04,300
How the hell would I know?

1130
01:38:04,577 --> 01:38:06,704
Liar, liar,
liar...

1131
01:38:06,813 --> 01:38:09,805
You also deny having
attacked my little sister?

1132
01:38:11,484 --> 01:38:15,477
What are you talking about?
You are her, not her sister.

1133
01:38:15,588 --> 01:38:16,552
No, I'm not.

1134
01:38:16,556 --> 01:38:20,048
Your sister left a long time ago.

1135
01:38:20,660 --> 01:38:22,651
You said you killed her.

1136
01:38:22,762 --> 01:38:24,753
I said I'm not.

1137
01:38:24,931 --> 01:38:29,265
You kept murmuring
something about killing her.

1138
01:38:31,871 --> 01:38:32,838
No...

1139
01:38:39,579 --> 01:38:42,810
You do this all the time...

1140
01:38:44,517 --> 01:38:48,009
You ask to stay with me
because you have nowhere to go...

1141
01:38:48,121 --> 01:38:51,181
and then you disappear.

1142
01:38:52,658 --> 01:38:55,889
And now it's about a cat!

1143
01:38:55,995 --> 01:38:58,793
You come back looking for a cat!

1144
01:38:59,198 --> 01:39:00,927
Don't play with my face!

1145
01:39:02,869 --> 01:39:05,497
Say something!

1146
01:39:10,610 --> 01:39:12,942
Damn!

1147
01:39:15,114 --> 01:39:18,379
Even after everything I've done!

1148
01:39:18,718 --> 01:39:20,777
You won't let go
a peep, right?

1149
01:39:21,254 --> 01:39:23,347
You are stupid.

1150
01:39:30,930 --> 01:39:33,592
Don't leave again.

1151
01:39:38,938 --> 01:39:40,633
What...?

1152
01:39:42,642 --> 01:39:44,542
What...?

1153
01:39:45,511 --> 01:39:47,172
I...

1154
01:39:54,687 --> 01:39:57,485
Beautiful, great...

1155
01:39:58,791 --> 01:40:01,760
Being with you drives me crazy.

1156
01:40:01,861 --> 01:40:03,692
It drives me crazy.

1157
01:40:09,402 --> 01:40:11,165
You're crazy.

1158
01:40:12,305 --> 01:40:15,570
You and your sister are crazy...

1159
01:40:17,543 --> 01:40:21,741
Did you want to be like your sister?
Beauty, now you are.

1160
01:40:21,848 --> 01:40:24,839
Soon you will sleep with everything
type of male and getting pregnant...

1161
01:40:24,850 --> 01:40:27,448
Just like the sister who
you are so idolatrous.

1162
01:40:28,754 --> 01:40:29,982
Hey!

1163
01:40:36,996 --> 01:40:38,657
I'm tired of you...

1164
01:40:38,764 --> 01:40:40,288
No...

1165
01:40:49,609 --> 01:40:51,941
No...

1166
01:40:54,547 --> 01:40:56,276
No...

1167
01:40:59,552 --> 01:41:00,985
She's crazy, right?

1168
01:41:04,090 --> 01:41:05,148
Hey...

1169
01:41:06,125 --> 01:41:10,061
Are you trying
push this guy away too?

1170
01:41:13,633 --> 01:41:15,396
Sister!

1171
01:41:15,701 --> 01:41:18,534
Sister! Sister!

1172
01:41:18,671 --> 01:41:21,139
Your sister used to say...

1173
01:41:21,240 --> 01:41:24,107
"My own sister scares me."

1174
01:41:25,645 --> 01:41:29,809
No! no!

1175
01:41:29,916 --> 01:41:34,478
Why do you always
Does it have to be so dramatic?

1176
01:41:36,255 --> 01:41:39,554
Forget it, give me back the ring.

1177
01:41:39,659 --> 01:41:41,126
Don't touch me.

1178
01:41:41,427 --> 01:41:42,291
What?

1179
01:41:42,395 --> 01:41:46,593
How dare you? "Even
after everything I've done"?

1180
01:41:47,566 --> 01:41:50,865
You never did anything alone.

1181
01:41:51,070 --> 01:41:53,561
My sister did everything!

1182
01:41:54,173 --> 01:41:56,004
Who do you think you are?

1183
01:41:56,108 --> 01:41:58,576
What?

1184
01:41:59,545 --> 01:42:00,671
Stop it...

1185
01:42:03,950 --> 01:42:05,645
You stupid.

1186
01:42:05,885 --> 01:42:07,443
Please stop.

1187
01:42:07,753 --> 01:42:09,482
Come on, give the ring back.

1188
01:42:12,291 --> 01:42:17,285
Who are you calling
stupid?

1189
01:42:23,836 --> 01:42:25,303
Calm down...

1190
01:42:25,504 --> 01:42:27,369
Let me go!

1191
01:42:28,607 --> 01:42:30,131
That's enough!

1192
01:42:30,910 --> 01:42:32,343
Go away!

1193
01:42:32,578 --> 01:42:36,014
Get out of my life!

1194
01:42:48,594 --> 01:42:50,858
Give it some time...

1195
01:43:42,248 --> 01:43:45,547
Why my sister
Did you date this type of man?

1196
01:43:47,887 --> 01:43:49,684
That man...

1197
01:43:50,790 --> 01:43:53,156
After you were gone...

1198
01:43:53,726 --> 01:43:56,217
It came straight to me...

1199
01:43:58,531 --> 01:44:01,261
Why did you have to go?

1200
01:44:08,007 --> 01:44:09,975
This is so bad...

1201
01:44:11,577 --> 01:44:15,172
You pretended to like me,
But I actually hated myself.

1202
01:44:16,549 --> 01:44:19,109
So god punished you...

1203
01:44:22,988 --> 01:44:26,389
Be happy. Be happy.

1204
01:44:26,759 --> 01:44:28,454
Be happy.

1205
01:44:28,888 --> 01:44:32,888
Be happy. Be happy...

1206
01:46:54,974 --> 01:46:55,941
Hello.

1207
01:47:01,013 --> 01:47:04,608
Be happy. Be happy.

1208
01:47:04,817 --> 01:47:12,817
Be happy...

1209
01:47:28,707 --> 01:47:30,902
You received a call.

1210
01:47:32,811 --> 01:47:33,971
Who was it?

1211
01:47:34,647 --> 01:47:36,285
It was...

1212
01:47:36,509 --> 01:47:37,747
Your mother.

1213
01:47:39,518 --> 01:47:40,450
No...

1214
01:47:47,726 --> 01:47:49,387
Is she still alive?

1215
01:47:51,764 --> 01:47:52,753
I must kill her.

1216
01:47:56,201 --> 01:47:59,136
It's a lie, she's dead.

1217
01:48:00,072 --> 01:48:01,596
It's not a lie.

1218
01:48:02,641 --> 01:48:06,441
She's coming to see you tomorrow.

1219
01:48:08,614 --> 01:48:11,708
Tomorrow? For what?

1220
01:48:12,384 --> 01:48:16,650
I don't know... maybe she is
worried about you.

1221
01:48:18,324 --> 01:48:19,791
Even after everything?

1222
01:48:20,426 --> 01:48:21,950
After all...

1223
01:48:22,061 --> 01:48:26,157
she keeps calling
wanting to know about you.

1224
01:48:27,733 --> 01:48:30,668
Why did you take my phone?

1225
01:48:30,803 --> 01:48:32,964
Don't get involved in my problems.

1226
01:48:34,039 --> 01:48:37,566
I'm sorry, I thought
be the best for you.

1227
01:48:39,011 --> 01:48:40,205
Liar!

1228
01:48:40,312 --> 01:48:42,041
I'm not lying.

1229
01:48:43,515 --> 01:48:44,743
Liar!

1230
01:48:45,984 --> 01:48:49,420
Go away!
Stay away from me!

1231
01:48:51,657 --> 01:48:52,589
Don't run away!

1232
01:48:52,691 --> 01:48:54,181
I'm not running away.

1233
01:48:54,660 --> 01:48:59,456
You always run away from everything
who doesn't like it and ends up...

1234
01:48:59,498 --> 01:49:01,595
Locking yourself in your
private little world.

1235
01:49:01,600 --> 01:49:02,833
Not true!

1236
01:49:04,203 --> 01:49:07,536
You just deny
everything you don't like.

1237
01:49:07,639 --> 01:49:09,106
Not true!

1238
01:49:09,608 --> 01:49:13,109
That's why you always
wants everyone to leave.

1239
01:49:13,112 --> 01:49:16,878
Shut your mouth! You talk too much!
It makes me depressed.

1240
01:49:30,729 --> 01:49:35,189
Why are you still here?
I told you to go away...

1241
01:49:41,473 --> 01:49:44,931
It's because...

1242
01:49:47,413 --> 01:49:50,940
I want to be with you.

1243
01:49:54,553 --> 01:49:56,020
I...

1244
01:49:57,389 --> 01:49:59,152
you...

1245
01:50:00,292 --> 01:50:01,881
I love...

1246
01:50:05,097 --> 01:50:06,086
Lie!

1247
01:50:10,068 --> 01:50:12,764
It's true, I
I really love you...

1248
01:50:14,006 --> 01:50:16,406
You lie, like that
like everyone else.

1249
01:50:18,043 --> 01:50:19,533
I love you.

1250
01:50:23,315 --> 01:50:24,714
Liar.

1251
01:50:26,518 --> 01:50:27,951
I love you.

1252
01:50:31,957 --> 01:50:33,515
I love you.

1253
01:50:37,996 --> 01:50:39,361
I love you.

1254
01:50:47,239 --> 01:50:49,799
Why are you always
so kind to me?

1255
01:50:54,713 --> 01:50:56,442
I want to understand...

1256
01:51:04,223 --> 01:51:05,622
Let's go home.

1257
01:51:16,502 --> 01:51:21,235
When I was a child, my
mother kept cursing my father...

1258
01:51:21,373 --> 01:51:23,671
For him to leave...

1259
01:51:25,110 --> 01:51:27,704
The curse of mine
Mom finally worked...

1260
01:51:27,813 --> 01:51:29,940
Our father left us...

1261
01:51:31,750 --> 01:51:33,308
I tried...

1262
01:51:33,952 --> 01:51:37,080
stop her from making me go.

1263
01:51:39,191 --> 01:51:41,091
Then she told me...

1264
01:51:41,693 --> 01:51:44,355
Although she never has
told my sister.

1265
01:51:44,963 --> 01:51:47,124
That day was my birthday.

1266
01:51:49,067 --> 01:51:52,195
A red umbrella and
a pair of red shoes.

1267
01:51:54,840 --> 01:51:59,004
That's what my mother told me
happened when we went out together.

1268
01:52:02,548 --> 01:52:05,813
The first things I got
that it wasn't something my sister used to wear.

1269
01:52:06,685 --> 01:52:08,983
They were the same
to my mother's.

1270
01:52:10,489 --> 01:52:12,980
But my mother threw them away.

1271
01:52:14,393 --> 01:52:16,987
She said they were old.
That I no longer needed them.

1272
01:52:17,529 --> 01:52:19,429
When I saw this...

1273
01:52:19,631 --> 01:52:22,896
I thought that one day she
would do the same to me.

1274
01:52:24,870 --> 01:52:26,838
I was scared
of being alone.

1275
01:52:27,539 --> 01:52:30,007
But I was also
scared of my mother.

1276
01:52:32,177 --> 01:52:35,578
So I cursed
everyone to leave.

1277
01:52:37,482 --> 01:52:41,350
The curse will only work
on my birthday...

1278
01:52:42,387 --> 01:52:46,483
So my birthday
It must always be tomorrow.

1279
01:52:50,495 --> 01:52:53,953
But my mother didn't leave.

1280
01:52:54,733 --> 01:52:59,193
So I had to kill her, in my
head, over and over again.

1281
01:53:00,472 --> 01:53:02,337
And suddenly...

1282
01:53:03,742 --> 01:53:07,269
I realized that I
I had to leave...

1283
01:53:08,447 --> 01:53:10,813
So I started to get ready...

1284
01:53:11,850 --> 01:53:13,317
Tomorrow...

1285
01:53:15,520 --> 01:53:16,953
I would start my...

1286
01:53:18,123 --> 01:53:21,581
New and happy life...

1287
01:53:27,933 --> 01:53:29,594
But I didn't know...

1288
01:53:32,671 --> 01:53:35,196
What could I do tomorrow?

1289
01:53:38,343 --> 01:53:40,607
You never know about the future.

1290
01:53:41,313 --> 01:53:43,178
The only thing that is certain...

1291
01:53:44,016 --> 01:53:46,746
It's just that tomorrow
we will continue together.

1292
01:53:54,793 --> 01:53:56,260
What do you say?

1293
01:53:57,763 --> 01:53:59,856
Do you want to try to see your mother?

1294
01:54:00,932 --> 01:54:03,162
<i>the 31st day ~ the day</i>

1295
01:54:10,609 --> 01:54:12,076
Are you okay?

1296
01:54:17,082 --> 01:54:18,811
Are you well?

1297
01:54:19,818 --> 01:54:22,013
Leave me alone...

1298
01:54:25,323 --> 01:54:27,518
I can't leave her.

1299
01:54:28,760 --> 01:54:30,660
But you left.

1300
01:54:33,765 --> 01:54:35,926
Your own mother
would leave you alone?

1301
01:54:36,034 --> 01:54:38,229
For quite some time...

1302
01:54:39,938 --> 01:54:42,429
I left you alone
for a long time?

1303
01:54:43,875 --> 01:54:46,036
When did I leave you alone?

1304
01:54:48,880 --> 01:54:51,678
When your mother
left you alone?

1305
01:54:54,619 --> 01:54:56,587
Since I was a child...

1306
01:54:56,988 --> 01:55:00,219
You always left me alone...

1307
01:55:05,897 --> 01:55:08,491
You only called my sister.

1308
01:55:28,520 --> 01:55:30,044
I'm sorry...

1309
01:55:30,155 --> 01:55:34,023
Did her sister pass away?

1310
01:55:36,728 --> 01:55:38,787
Is she still alive?

1311
01:55:44,936 --> 01:55:47,029
We are separated, but...

1312
01:55:51,009 --> 01:55:53,807
She cares about you too.

1313
01:55:56,882 --> 01:55:59,407
She called me the other day.

1314
01:56:00,519 --> 01:56:02,851
We didn't talk much.

1315
01:56:09,194 --> 01:56:11,389
Forgive me...

1316
01:56:11,930 --> 01:56:14,728
I didn't want to leave her alone...

1317
01:56:14,833 --> 01:56:17,495
I was so worried
thinking of me...

1318
01:56:24,709 --> 01:56:29,646
That maybe I didn't care
with your feelings.

1319
01:56:30,949 --> 01:56:34,680
Maybe I was
lasts for quite a long time.

1320
01:56:35,754 --> 01:56:37,881
Maybe I wasn't a good mother.

1321
01:56:40,392 --> 01:56:44,453
Always complaining,
always irritated.

1322
01:56:46,364 --> 01:56:49,492
Maybe I never did
a good thing for you.

1323
01:56:50,769 --> 01:56:52,737
Maybe I just...

1324
01:56:54,005 --> 01:56:56,735
Just think about myself.

1325
01:56:58,910 --> 01:57:02,107
Maybe I couldn't
love you like I should.

1326
01:57:06,518 --> 01:57:07,746
But now...

1327
01:57:18,530 --> 01:57:19,827
What?

1328
01:57:22,734 --> 01:57:25,931
I just want it
you come home...

1329
01:57:27,138 --> 01:57:28,867
I know it's selfish
on my part...

1330
01:57:37,949 --> 01:57:39,678
But I feel alone.

1331
01:57:42,087 --> 01:57:45,022
I know this is very selfish.

1332
01:57:45,991 --> 01:57:48,391
And when I was alone?

1333
01:57:48,493 --> 01:57:52,953
All those years
that I spent in solitude!

1334
01:57:53,064 --> 01:57:54,895
All these...

1335
01:57:55,800 --> 01:57:59,896
You didn't care much
If I needed your love...

1336
01:58:00,038 --> 01:58:02,836
and now that you feel
alone you come after me...

1337
01:58:02,941 --> 01:58:04,932
Forgive me, forgive me.

1338
01:58:05,076 --> 01:58:09,206
After all this time, you
Are you the only one who feels lonely?

1339
01:58:11,283 --> 01:58:13,080
Is that what you mean?

1340
01:58:13,485 --> 01:58:15,544
You're right...

1341
01:58:16,721 --> 01:58:18,848
That's it...

1342
01:58:20,325 --> 01:58:22,793
When I felt alone...

1343
01:58:22,894 --> 01:58:25,226
you just ignored me...

1344
01:58:25,330 --> 01:58:26,729
Just go, just go.

1345
01:58:30,268 --> 01:58:33,499
Go away.
Please go away.

1346
01:58:33,638 --> 01:58:36,664
Just go...

1347
01:58:36,808 --> 01:58:40,335
Go right now.

1348
01:58:40,445 --> 01:58:41,673
Forgive me.

1349
01:58:41,780 --> 01:58:43,042
No!

1350
01:58:43,281 --> 01:58:46,409
Forgive me. Forgive me.

1351
01:58:47,018 --> 01:58:50,681
Forgive me. I will be
waiting for you.

1352
01:58:54,592 --> 01:58:58,892
You can't go back
home not once?

1353
01:58:58,997 --> 01:59:02,057
You couldn't come
just once? Please?

1354
01:59:03,835 --> 01:59:05,462
I know...

1355
01:59:07,105 --> 01:59:09,130
Please come home.

1356
01:59:10,775 --> 01:59:12,504
Forgive me.

1357
01:59:22,520 --> 01:59:24,511
Mother!

1358
01:59:41,439 --> 01:59:43,373
Did you wake up from your dream?

1359
01:59:47,479 --> 01:59:50,141
Or is this part of your dream?

1360
01:59:54,886 --> 01:59:57,616
Will we live a dream forever?

1361
02:00:10,835 --> 02:00:15,329
Anyway, this is our
reality, your reality...

1362
02:00:35,260 --> 02:00:37,319
Your birthday...

1363
02:00:39,964 --> 02:00:42,194
The day you were born...

1364
02:00:43,935 --> 02:00:45,732
It will arrive soon...

1365
02:01:03,655 --> 02:01:05,122
Smile...

1366
02:01:05,990 --> 02:01:07,480
Please smile...

1367
02:01:48,233 --> 02:01:49,495
Thank you.

1368
02:01:49,601 --> 02:01:51,831
<i>the 32nd day ~ the day after</i>

1369
02:02:19,130 --> 02:02:20,688
You know what day...

1370
02:02:21,399 --> 02:02:22,957
is this it?

1371
02:02:24,903 --> 02:02:26,928
December 7th.

1372
02:02:27,438 --> 02:02:29,736
It's my birthday.

1373
02:02:36,721 --> 02:02:40,721
<i>The red hair that
I got it from my mother.</i>

1374
02:02:41,731 --> 02:02:44,731
<i>It was divided into two braids...</i>

1375
02:02:44,731 --> 02:02:47,768
<i>That swayed in the wind.</i>

1376
02:02:48,721 --> 02:02:52,721
<i>I wonder why I did this.</i>

1377
02:02:53,950 --> 02:02:56,940
<i>But even now I don't know.</i>

1378
02:02:56,940 --> 02:02:59,440
<i>I didn't understand...</i>

1379
02:03:01,390 --> 02:03:06,890
<i>Why do I have
raised silently...</i>

1380
02:03:07,470 --> 02:03:13,460
<i>With scissors in hand...</i>

1381
02:03:14,470 --> 02:03:20,470
<i>And cut my braids.</i>

1382
02:03:20,980 --> 02:03:25,980
<i>It was a bright day
and sunny.</i>

1383
02:03:25,980 --> 02:03:29,480
<i>And I didn't think so
needed the future.</i>

1384
02:03:29,480 --> 02:03:32,980
<i>I felt helpless and...</i>

1385
02:03:32,990 --> 02:03:39,490
<i>I didn't choose right
my words.</i>

1386
02:03:39,490 --> 02:03:44,000
<i>But the aroma of
way home...</i>

1387
02:03:44,500 --> 02:03:47,000
<i>it was so soft...</i>

1388
02:03:47,500 --> 02:03:56,350
<i>Maybe I can
keep living.</i>

1389
02:03:56,350 --> 02:04:02,780
<i>Someone laughed in the classroom.</i>

1390
02:04:02,780 --> 02:04:09,780
<i>It was a bright day
and sunny.</i>

1391
02:04:30,880 --> 02:04:35,380
<i>Now without the hair...</i>

1392
02:04:35,380 --> 02:04:41,390
<i>This time I tried
cut my wrists...</i>

1393
02:04:42,890 --> 02:04:46,880
<i>I cut and cut and
I felt something warm...</i>

1394
02:04:47,400 --> 02:04:53,890
<i>And I danced with my
wrists covered in blood.</i>

1395
02:04:55,310 --> 02:05:00,766
<i>You weren't there anymore.</i>

1396
02:05:01,340 --> 02:05:07,340
<i>There was nothing else there.</i>

1397
02:05:08,620 --> 02:05:13,920
<i>Just the sunshine.</i>

1398
02:05:14,704 --> 02:05:19,734
<i>It was a very
bright and sunny.</i>

1399
02:05:20,146 --> 02:05:27,136
<i>I couldn't even cry.</i>

1400
02:05:27,156 --> 02:05:30,656
<i>The world was too infinite</i>

1401
02:05:30,656 --> 02:05:33,156
<i>And everything is so beautiful.</i>

1402
02:05:33,656 --> 02:05:37,656
<i>In a white dress
I've come a long way.</i>

1403
02:05:38,166 --> 02:05:50,166
<i>I didn't follow the line, I sang very quietly.</i>

1404
02:05:50,176 --> 02:05:59,646
<i>If it were a rainy day like today,
I would definitely have been able to cry.</i>

1405
02:05:59,686 --> 02:06:04,616
<i>It was a bright day
and sunny.</i>

1406
02:06:05,126 --> 02:06:12,186
<i>And I thought not
needed the future.</i>

1407
02:06:12,186 --> 02:06:18,686
<i>I felt powerless and I couldn’t
I chose my words correctly.</i>

1408
02:06:18,706 --> 02:06:23,206
<i>But the aroma of the way home...</i>

1409
02:06:23,206 --> 02:06:25,196
<i>it was so soft...</i>

1410
02:06:26,206 --> 02:06:28,196
<i>So I thought...</i>

1411
02:06:28,696 --> 02:06:35,196
<i>maybe I can
keep living.</i>

1412
02:06:35,216 --> 02:06:41,716
<i>Someone laughed in the classroom.</i>

1413
02:06:41,726 --> 02:06:48,716
<i>It was a bright, sunny day.</i>

1414
02:07:41,986 --> 02:07:45,276
<i>after the 33rd day ~ unknown</i>


